Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Сучасний переклад
James Killed and Peter Imprisoned
About that time Herod the king laid violent hands on some who belonged to the church.
About that time Herod the king laid violent hands on some who belonged to the church.
Десь у той же час, цар Ірод почав переслідувати декого з тих, хто належав до церкви.
He killed James the brother of John with the sword,
Він наказав стратити мечем Якова, Іоанового брата.
and when he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter also. This was during the days of Unleavened Bread.
Побачивши, що це схвалюють юдеї, він задумав також заарештувати й Петра. То було під час свята Прісних Хлібів.
And when he had seized him, he put him in prison, delivering him over to four squads of soldiers to guard him, intending after the Passover to bring him out to the people.
Схопивши Петра, Ірод кинув його до в’язниці, і наказав чотирьом четвіркам воїнів стерегти його. Ірод мав намір після свята влаштувати суд над Петром.
So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church.
Отже, Петра тримали у в’язниці, а церква ревно молилася Богу за нього.
Peter Is Rescued
Now when Herod was about to bring him out, on that very night, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and sentries before the door were guarding the prison.
Now when Herod was about to bring him out, on that very night, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and sentries before the door were guarding the prison.
У ніч перед тим, як Ірод збирався вивести його на суд, Петро спав між двох воїнів, скутий двома ланцюгами. Вихід із в’язниці сторожила варта.
And behold, an angel of the Lord stood next to him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him, saying, “Get up quickly.” And the chains fell off his hands.
Раптом Ангел Господній з’явився перед ним, і світло засяяло в в’язниці. Ангел штовхнув Петра в бік і збудив його промовивши: «Вставай мерщій!» І кайдани впали з Петрових рук.
And the angel said to him, “Dress yourself and put on your sandals.” And he did so. And he said to him, “Wrap your cloak around you and follow me.”
Тоді Ангел сказав йому: «Підпережися і взуй сандалії». Петро виконав це. Тоді Ангел промовив: «Загорнися в плащ і йди за мною».
And he went out and followed him. He did not know that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.
Петро вийшов за ним, не знаючи, що всі ці події відбуваються насправді. Він думав, що бачить видіння.
When they had passed the first and the second guard, they came to the iron gate leading into the city. It opened for them of its own accord, and they went out and went along one street, and immediately the angel left him.
Проминувши перший і другий пости варти, вони підійшли до залізної брами, що вела в місто. Вона сама собою відчинилася перед ними, й вони вийшли. Після того, як вони пройшли одну вулицю, Ангел несподівано залишив Петра.
When Peter came to himself, he said, “Now I am sure that the Lord has sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting.”
Тоді Петро отямився й промовив: «Тепер я бачу, що все насправді: Господь послав цього Ангела, й врятував мене від Іродових рук та від смерті, яку чекав народ юдейський».
When he realized this, he went to the house of Mary, the mother of John whose other name was Mark, where many were gathered together and were praying.
Збагнувши це, Петро вирушив до дому Марії, Іоанової матері (Іоана ще звали Марком), де зібралося багато людей помолитися.
And when he knocked at the door of the gateway, a servant girl named Rhoda came to answer.
Петро постукав у хвіртку брами, і дівчина-служниця на ймення Рода пішла запитати, хто там.
Recognizing Peter’s voice, in her joy she did not open the gate but ran in and reported that Peter was standing at the gate.
Упізнавши голос Петра, вона, радісна, побігла назад, навіть забувши відчинити браму, і повідомила, що Петро стоїть біля воріт.
They said to her, “You are out of your mind.” But she kept insisting that it was so, and they kept saying, “It is his angel!”
Присутні сказали їй: «Ти божевільна!» Та вона наполягала, що каже правду, й через те вони сказали: «То його Ангел».
But Peter continued knocking, and when they opened, they saw him and were amazed.
Та Петро все стукав, і коли вони відчинили й побачили його, то були дуже здивовані.
Але він подав їм знак рукою, заспокоївши їх, і пояснив, як Господь вивів його з в’язниці. Петро сказав: «Розкажіть Якову і братам про це». І, залишивши їх, він подався до іншого місця.
Now when day came, there was no little disturbance among the soldiers over what had become of Peter.
Коли настав день, варта була дуже збентежена. «Що могло статися з Петром?» — питали воїни.
And after Herod searched for him and did not find him, he examined the sentries and ordered that they should be put to death. Then he went down from Judea to Caesarea and spent time there.
Ірод послав шукати Петра, але його не знайшли. Тоді він допитав вартових, віддав їх під суд і наказав стратити. Пізніше Ірод вирушив з Юдеї до Кесарії і деякий час перебував там.
Ірод був розгніваний на людей Тира й Сидона, і вони великим гуртом прийшли до нього просити миру, попередньо заручившися підтримкою наближеного царського слуги Власта. Вони просили миру, тому що їхні міста отримувала харчі з країни Ірода.
On an appointed day Herod put on his royal robes, took his seat upon the throne, and delivered an oration to them.
У призначений день Ірод, вбраний у свої царські шати, сів на престолі й звернувся до них з промовою.
And the people were shouting, “The voice of a god, and not of a man!”
Люди вигукнули: «Це голос бога, а не чоловіка!»
Immediately an angel of the Lord struck him down, because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and breathed his last.
Та Ірод не славив Бога, і тому Ангел Господній вдарив його смертельною хворобою. Ірода сточили черви і він помер.
But the word of God increased and multiplied.
Та Слово Боже ширилося й здобувало все нових прихильників.