Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 18:10
-
English Standard Version
for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many in this city who are my people.”
-
(en) King James Bible ·
For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city. -
(en) New King James Version ·
for I am with you, and no one will attack you to hurt you; for I have many people in this city.” -
(en) New International Version ·
For I am with you, and no one is going to attack and harm you, because I have many people in this city.” -
(en) New American Standard Bible ·
for I am with you, and no man will attack you in order to harm you, for I have many people in this city.” -
(en) New Living Translation ·
For I am with you, and no one will attack and harm you, for many people in this city belong to me.” -
(en) Darby Bible Translation ·
because *I* am with thee, and no one shall set upon thee to injure thee; because I have much people in this city. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо Я с тобою, и никто не сделает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо я з тобою, і ніхто не нападе на тебе, щоб тобі завдати лиха, бо я маю багато людей у цім місті.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
бо я з тобою, і нїхто не одважить ся тобі нїчого лихого заподїяти; бо в мене багато людей у сьому городї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Я з тобою і ніхто не заподіє тобі ніякого лиха, бо багато Моїх людей мешкають в цьому місті». -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо з тобою ось Я, і на тебе ніхто не накинеться, щоб тобі заподі́яти зло, — бо Я маю в цім місті багато людей“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я с тобой, и никто не причинит тебе вреда. В этом городе есть много принадлежащих Мне людей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
бо Я з тобою, і ніхто не накинеться на тебе, щоби заподіяти тобі зло, тому що маю в цьому місті багато людей! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо Я с тобой, и никто не сможет причинить тебе вреда, ибо многие у Меня в этом городе".