Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 25:2
-
English Standard Version
And the chief priests and the principal men of the Jews laid out their case against Paul, and they urged him,
-
(en) King James Bible ·
Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him, -
(en) New International Version ·
where the chief priests and the Jewish leaders appeared before him and presented the charges against Paul. -
(en) New American Standard Bible ·
And the chief priests and the leading men of the Jews brought charges against Paul, and they were urging him, -
(en) New Living Translation ·
where the leading priests and other Jewish leaders met with him and made their accusations against Paul. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the chief priests and the chief of the Jews laid informations before him against Paul, and besought him, -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда первосвященник и знатнейшие из Иудеев явились к нему с жалобою на Павла и убеждали его, -
(ua) Переклад Хоменка ·
а первосвященики та провідники юдеїв з'явилися перед ним із скаргою на Павла і домагалися в нього, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І явились перед ним архиєреї та значні з Жидів проти Павла, й благали його, -
(ua) Сучасний переклад ·
Юдейські правителі і головні священики виклали свої звинувачення проти Павла перед Фестом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поскаржилися йому на Павла первосвященики та головніші з юдеїв, і благали його, -
(ru) Новый русский перевод ·
где первосвященники и иудейские начальники представили ему обвинение против Павла. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Первосвященики та провідники юдеїв поскаржилися йому на Павла і благали його, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Первосвященники и первые люди из иудеев представили ему свои обвинения против Павла и просили его