Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 27:31
-
English Standard Version
Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men stay in the ship, you cannot be saved.”
-
(en) King James Bible ·
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. -
(en) New King James Version ·
Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men stay in the ship, you cannot be saved.” -
(en) New International Version ·
Then Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men stay with the ship, you cannot be saved.” -
(en) New American Standard Bible ·
Paul said to the centurion and to the soldiers, “Unless these men remain in the ship, you yourselves cannot be saved.” -
(en) New Living Translation ·
But Paul said to the commanding officer and the soldiers, “You will all die unless the sailors stay aboard.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these abide in the ship *ye* cannot be saved. -
(ru) Синодальный перевод ·
Павел сказал сотнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Павло сказав до сотника і вояків: «Якщо ці не зостануться на кораблі, ви не можете спастися.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
сказав Павел сотникові й воїнам: Коли сї не зістануть ся на кораблї, то ви не можете спасти ся. -
(ua) Сучасний переклад ·
Та Павло сказав офіцерові й воїнам: «Якщо ці люди не залишаться на борту, не буде вам порятунку». -
(ua) Переклад Огієнка ·
то сказав Павло сотникові й воякам: „Як вони в кораблі не зоста́нуться, то спасти́сь ви не зможете!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Павел сказал сотнику и солдатам:
— Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Павло сказав сотникові й воїнам: Якщо вони не залишаться на кораблі, ви не зможете врятуватися! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
но Павел сказал центуриону и солдатам: "Если они не останутся на корабле, то вам не спастись".