Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Хоменка
Warning to the Rich
Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you.
Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you.
Нумо тепер, багаті! Плачте, ридайте над злиднями, що вас спіткають.
Your riches have rotted and your garments are moth-eaten.
Багатство ваше зігнило, одежу вашу міль поїла.
Your gold and silver have corroded, and their corrosion will be evidence against you and will eat your flesh like fire. You have laid up treasure in the last days.
Золото ваше та срібло поіржавіло, а їхня іржа буде проти вас свідчити й поїсть, наче вогонь, ваше тіло. Ви назбирали собі скарбів за останніх днів.
Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, are crying out against you, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.
Ось затримана вами платня робітникам, що жали ваші ниви, кричить, і голосіння женців дійшло до Господа сил.
You have lived on the earth in luxury and in self-indulgence. You have fattened your hearts in a day of slaughter.
Ви на землі розкошували та жили у розпусті, наситилися досхочу за дня різанини.
You have condemned and murdered the righteous person. He does not resist you.
Ви засудили праведного й убили: він вам не противиться.
Будьте, отже, брати, довготерпеливі, аж до Господнього приходу. Ось хлібороб чекає терпеливо на дорогоцінний плід землі аж до дощів осінних та весняних.
You also, be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.
Терпіть і ви, скріпіть ваші серця, бо Господній прихід близький.
Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door.
Не скаржтеся один на одного, брати, щоб вас не суджено. Ось суддя стоїть перед дверима.
As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
Візьміте, брати, за приклад страждання і довготерпіння пророків, які говорили іменем Господнім.
Behold, we consider those blessed who remained steadfast. You have heard of the steadfastness of Job, and you have seen the purpose of the Lord, how the Lord is compassionate and merciful.
Глядіть: ми називаємо блаженними тих, що страждання зносять. Ви чули про страждання Іова, і знаєте, як Господь завершив те, — Господь бо повний співчуття і милосердя.
But above all, my brothers, do not swear, either by heaven or by earth or by any other oath, but let your “yes” be yes and your “no” be no, so that you may not fall under condemnation.
А перш за все, брати мої, не кляніться ні небом, ні землею, ні якою іншою клятвою. Хай ваше «так» буде «так», і ваше «ні» — «ні», щоб вам під суд не впасти.
The Prayer of Faith
Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praise.
Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praise.
Страждає хтось між вами? Хай молиться. Радіє хтось? Хай псалми співає.
Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.
Нездужає хтось між вами? Хай прикличе пресвітерів церковних і хай вони помоляться над ним, помазавши його олією в ім'я Господнє,
And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven.
і молитва віри спасе недужого, та й Господь його підійме; і як він гріхи вчинив, вони йому простяться.
Сповідайте, отже, один одному гріхи ваші й моліться один за одного, щоб вам видужати. Ревна молитва праведника має велику силу.
Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed fervently that it might not rain, and for three years and six months it did not rain on the earth.
Ілля був чоловік такий самий, як ми; він почав молитися, щоб дощу не було, і не було на землі дощу три роки та шість місяців.
Then he prayed again, and heaven gave rain, and the earth bore its fruit.
Потім він знову помолився, і небо дало дощ, а земля вродила плід свій.
My brothers, if anyone among you wanders from the truth and someone brings him back,
Мої брати, коли хтось із вас відступить від правди і коли хтось його наверне,