Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Peter 3) | (1 Peter 5) →

English Standard Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Stewards of God’s Grace

    Since therefore Christ suffered in the flesh,a arm yourselves with the same way of thinking, for whoever has suffered in the flesh has ceased from sin,
  • Тим же то, коли Христос страждав за нас тїлом, то й ви тією самою думкою оружіть ся; хто бо страждав тїлом, перестав грішити,
  • so as to live for the rest of the time in the flesh no longer for human passions but for the will of God.
  • щоб уже не по хотїнню чоловічому, а по волї Божій, жити остальний час у тїлї.
  • For the time that is past suffices for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry.
  • Доволї бо з нас минувшого часу життя, що чинили волю поган, ходячи в розпустї, пристрастях, пияньстві, бенкетах, напитках і мерзських ідолослуженнях.
  • With respect to this they are surprised when you do not join them in the same flood of debauchery, and they malign you;
  • Чим і дивують ся, що ви не біжете разом з ними на розлив розпусти, хулячи;
  • but they will give account to him who is ready to judge the living and the dead.
  • котрі дадуть одвіт Тому, що готов судити живих і мертвих.
  • For this is why the gospel was preached even to those who are dead, that though judged in the flesh the way people are, they might live in the spirit the way God does.
  • На се бо і мертвим проповідувано благовістє, щоб приняли суд по чоловіку тїлом, і жили по Бозї духом.
  • The end of all things is at hand; therefore be self-controlled and sober-minded for the sake of your prayers.
  • Усьому ж конець наближив ся. Будьте ж оце мудрі і тверезі до молитов.
  • Above all, keep loving one another earnestly, since love covers a multitude of sins.
  • Перш усього ж майте один до одного щиру любов, бо любов покриває множество гріхів.
  • Show hospitality to one another without grumbling.
  • Будьте гостинні один для одного без дорікання.
  • As each has received a gift, use it to serve one another, as good stewards of God’s varied grace:
  • Кожний, яко ж приняв дар, так ним нехай служить один одному, як добрі доморядники всякої благодати Божої.
  • whoever speaks, as one who speaks oracles of God; whoever serves, as one who serves by the strength that God supplies — in order that in everything God may be glorified through Jesus Christ. To him belong glory and dominion forever and ever. Amen.
  • Коли хто говорить, то нехай говорить як слова Божі; коли хто служить, нехай же служить по силї, котру подає Бог; щоб у всьому прославляв ся Бог через Ісуса Христа, котрому слава і держава по вічні віки. Амінь.
  • Suffering as a Christian

    Beloved, do not be surprised at the fiery trial when it comes upon you to test you, as though something strange were happening to you.
  • Любі, не чудуйтесь розпаленнєм, що буває вам на спокусу, наче б вам що дивного довело ся;
  • But rejoice insofar as you share Christ’s sufferings, that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed.
  • а радуйтесь, яко ж маєте участь в страданнях Христових, щоб і в одкриттю слави Його радувались і веселились.
  • If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of gloryb and of God rests upon you.
  • Коли докоряють вас за імя Христове, — ви блаженні; Дух бо слави й Бога почиває на вас; ними він хулить ся, вами ж прославляєть ся.
  • But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler.
  • Тільки ж нїхто з вас нехай не постраждає яко душегубець, або злодїй, або лиходїй, або як бунтівник;
  • Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in that name.
  • коли ж яко Християнин, то нехай не соромить ся, а прославляє Бога за сю участь.
  • For it is time for judgment to begin at the household of God; and if it begins with us, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God?
  • Бо пора початись судові від дому Божого; коли ж найперш од нас, то який конець тих, що не корять ся благовістю Божому?
  • And
    “If the righteous is scarcely saved,
    what will become of the ungodly and the sinner?”c
  • І коли "праведник тільки що спасеть ся, то безбожник і грішник де явить ся?"
  • Therefore let those who suffer according to God’s will entrust their souls to a faithful Creator while doing good.
  • Тим то й страждаючі по волї Божій, як вірному Творцеві, нехай передають душі свої, роблячи добре.

  • ← (1 Peter 3) | (1 Peter 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025