Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Peter 1:2
-
English Standard Version
May grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord.
-
(en) King James Bible ·
Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord, -
(en) New King James Version ·
Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord, -
(en) New International Version ·
Grace and peace be yours in abundance through the knowledge of God and of Jesus our Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord; -
(en) New Living Translation ·
May God give you more and more grace and peace as you grow in your knowledge of God and Jesus our Lord. -
(en) Darby Bible Translation ·
Grace and peace be multiplied to you in [the] knowledge of God and of Jesus our Lord. -
(ru) Синодальный перевод ·
благодать и мир вам да умножится в познании Бога и Христа Иисуса, Господа нашего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
благодать вам і мир хай збільшується через спізнання Бога й Ісуса, Господа нашого! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
благодать вам і впокій нехай умножить ся в познанню Бога й Ісуса, Господа нашого. -
(ua) Сучасний переклад ·
Нехай мир і благодать збільшуються в вас через пізнання Бога та Ісуса, нашого Господа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
благодать вам та мир нехай примно́житься в пізна́нні Бога й Ісуса, Господа нашого! -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть через познание Бога и нашего Господа Иисуса благодать и мир вам преумножатся. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Благодать вам і мир хай помножаться в пізнанні Бога й Ісуса, нашого Господа! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
да приумножится мир и благодать вам Божья, ибо воистину постигли вы Бога и Господа нашего Иисуса.