Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Peter 2) | (1 John 1) →

English Standard Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • The Day of the Lord Will Come

    This is now the second letter that I am writing to you, beloved. In both of them I am stirring up your sincere mind by way of reminder,
  • Се вже, любі, друге пишу вам посланнє, в котрих, наповідаючи, збуджаю чисту думку вашу,
  • that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles,
  • щоб згадали слова, проречені від сьвятих пророків, і заповідь від нас, яко апостолів Господа і Спаса,
  • knowing this first of all, that scoffers will come in the last days with scoffing, following their own sinful desires.
  • се найперш знаючи, що прийдуть в останнї днї ругателї, ходящі по своєму хотїнню,
  • They will say, “Where is the promise of his coming? For ever since the fathers fell asleep, all things are continuing as they were from the beginning of creation.”
  • і скажуть: Де обітниця приходу Його? від коли бо батьки умирають, усе так само пробуває від почину створіння.
  • For they deliberately overlook this fact, that the heavens existed long ago, and the earth was formed out of water and through water by the word of God,
  • Не знають бо ті, що так хочуть, що небеса були з давнього часу, і земля із води, і в водї постала словом Божим,
  • and that by means of these the world that then existed was deluged with water and perished.
  • длячого й тогдашнїй сьвіт водою затоплений, погиб;
  • But by the same word the heavens and earth that now exist are stored up for fire, being kept until the day of judgment and destruction of the ungodly.
  • нинїшні ж небеса і земля тим самим словом заховані, і на огонь зберегають ся про день суду й погибелї безбожних людей.
  • But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • Тільки ж одно се нехай не буде перед вами тайне, любі, що один день у Господа, як тисяча лїт, а тисяча лїт, як один день.
  • The Lord is not slow to fulfill his promise as some count slowness, but is patient toward you,a not wishing that any should perish, but that all should reach repentance.
  • Не гаїть ся Господь з обітницею, як се декотрі за гайку вважають; а довготерпить вам, не хотячи, щоб хто погиб, а щоб усї до покаяння прийшли.
  • But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a roar, and the heavenly bodiesb will be burned up and dissolved, and the earth and the works that are done on it will be exposed.c
  • Прийде ж день Господень, як злодїй в ночі; тодї небеса з шумом перейдуть, первотини ж, розпечені розтоплять ся, і земля і дїла на нїй погорять.
  • Since all these things are thus to be dissolved, what sort of people ought you to be in lives of holiness and godliness,
  • Коли ж се все зруйнуєть ся, то якими слїд вам бути в сьвятому життю і побожностї,
  • waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be set on fire and dissolved, and the heavenly bodies will melt as they burn!
  • дожидаючи й бажаючи скорого приходу Божого дня, котрого небеса, палаючи, рунуть, і первотини, горючи, розтоплять ся?
  • But according to his promise we are waiting for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.
  • Нових же небес і землї нової по обітницї дожидаємось, в котрих правда домує.
  • Final Words

    Therefore, beloved, since you are waiting for these, be diligent to be found by him without spot or blemish, and at peace.
  • Тим то, любі, сього дожидаючи, старайтесь нескверними і чистими явитись перед Ним в упокою,
  • And count the patience of our Lord as salvation, just as our beloved brother Paul also wrote to you according to the wisdom given him,
  • а довготерпіннє Господа нашого за спасеннє вважайте; яко ж і любий наш брат Павел по даній йому премудростї писав вам,
  • as he does in all his letters when he speaks in them of these matters. There are some things in them that are hard to understand, which the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they do the other Scriptures.
  • яко ж і в усїх листах, говорячи в них про сї речі; в котрих дещо тяжко зрозуміти, що неуки і неутверджені перекручують, як і инші писання, на свою власну погибіль.
  • You therefore, beloved, knowing this beforehand, take care that you are not carried away with the error of lawless people and lose your own stability.
  • Ви ж, любі, знаючи вперед, бережіть ся, щоб і вас не зведено блудом безбожників, і не відпали від свого утвердження;
  • But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.
  • а ростїть в благодатї і знанню Господа нашого і Спаса Ісуса Христа. Йому слава і тепер і по день віка. Амінь.

  • ← (2 Peter 2) | (1 John 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025