Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 John 2:13
-
English Standard Version
I am writing to you, fathers,
because you know him who is from the beginning.
I am writing to you, young men,
because you have overcome the evil one.
I write to you, children,
because you know the Father.
-
(en) King James Bible ·
I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father. -
(en) New King James Version ·
I write to you, fathers,
Because you have known Him who is from the beginning.
I write to you, young men,
Because you have overcome the wicked one.
I write to you, little children,
Because you have known the Father. -
(en) New International Version ·
I am writing to you, fathers,
because you know him who is from the beginning.
I am writing to you, young men,
because you have overcome the evil one. -
(en) New American Standard Bible ·
I am writing to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father. -
(en) Darby Bible Translation ·
I write to you, fathers, because ye have known him [that is] from the beginning. I write to you, young men, because ye have overcome the wicked [one]. I write to you, little children, because ye have known the Father. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пишу вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого. Пишу вам, отроки, потому что вы познали Отца. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Пишу вам, батьки, бо ви спізнали того, хто споконвіку. Пишу вам, юнаки, бо ви перемогли лукавого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Пишу вам, батьки, що ви пізнали Того, котрий (єсть) від почину. Пишу вам, молодята, що ви подужали лукавого. Пишу вам, дїти, що ви пізнали Отця. -
(ua) Сучасний переклад ·
Пишу до вас, батьки, бо ви пізнали Того, Хто існував від самого початку. Пишу і вам, молоді, бо ви перемогли лукавого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пишу́ вам, батьки, бо ви пізнали Того, Хто від поча́тку. Пишу́ вам, юнаки́, бо перемогли ви лукавого. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я пишу вам, отцы,
потому что вы познали Того, Кто существует от начала.
Я пишу вам, юноши,
потому что вы победили лукавого.1 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пишу вам, батьки, тому що ви пізнали Споконвічного. Пишу вам, юнаки, бо ви перемогли лукавого. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я пишу вам об этом, родители, ибо вы приобщились к Нему, Существовавшему от сотворения мира. Я пишу вам, юноши, ибо вы победили лукавого. Я пишу вам, дети, ибо вы приобщились к Отцу.