Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 1:6
-
English Standard Version
“The Lord our God said to us in Horeb, ‘You have stayed long enough at this mountain.
-
(en) King James Bible ·
The LORD our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount: -
(en) New King James Version ·
“The Lord our God spoke to us in Horeb, saying: ‘You have dwelt long enough at this mountain. -
(en) New International Version ·
The Lord our God said to us at Horeb, “You have stayed long enough at this mountain. -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD our God spoke to us at Horeb, saying, ‘You have stayed long enough at this mountain. -
(en) New Living Translation ·
The Command to Leave Sinai
“When we were at Mount Sinai, the LORD our God said to us, ‘You have stayed at this mountain long enough. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah our God spoke unto us in Horeb, saying, Ye have stayed long enough in this mountain. -
(ru) Синодальный перевод ·
Господь, Бог наш, говорил нам в Хориве и сказал: «полно вам жить на горе сей! -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Господь Бог наш промовив до нас на Хориві так: Доволі довго ви побули під цією горою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господь, Бог наш, промовив до нас на Горебі так: -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Господь, Бог наш, промовляв до нас на Хори́ві, говорячи: До́сить вам сидіти на цій горі! -
(ru) Новый русский перевод ·
— Господь, наш Бог, говорил нам в Хориве: «Довольно вам жить у этой горы. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь, наш Бог, промовив до нас на Хориві, кажучи: Досить вам жити на цій горі! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Господь, Бог наш, говорил с нами на горе Хориве и сказал: "Вы долго оставались на той горе,