Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 15:8
-
English Standard Version
but you shall open your hand to him and lend him sufficient for his need, whatever it may be.
-
(en) King James Bible ·
But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth. -
(en) New International Version ·
Rather, be openhanded and freely lend them whatever they need. -
(en) New American Standard Bible ·
but you shall freely open your hand to him, and shall generously lend him sufficient for his need in whatever he lacks. -
(en) New Living Translation ·
Instead, be generous and lend them whatever they need. -
(en) Darby Bible Translation ·
but thou shalt open thy hand bountifully unto him, and shalt certainly lend him on pledge what is sufficient for his need, [in that] which he lacketh. -
(ru) Синодальный перевод ·
но открой ему руку твою и дай ему взаймы, смотря по его нужде, в чём он нуждается; -
(ua) Переклад Хоменка ·
ні — ти радо даси з своєї руки й охоче позичиш йому, скільки в біді, в яку він упав, йому потрібно. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нї, ти відчиниш руку твою і даси йому на застав, скілько йому треба для недостатку його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо конче відкриєш свою руку йому, і конче позичиш йому за його потребою, що буде бракувати йому. -
(ru) Новый русский перевод ·
Будь щедрым и охотно дай ему взаймы все, в чем бы он ни нуждался. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Обов’язково відкрий [3] йому свої руки, неодмінно позич [4] йому, чого б він не потребував, відповідно до його потреби. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
а помоги с охотой и одолжи ему то, в чём он нуждается.