Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 31:10
-
English Standard Version
And Moses commanded them, “At the end of every seven years, at the set time in the year of release, at the Feast of Booths,
-
(en) King James Bible ·
And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles, -
(en) New King James Version ·
And Moses commanded them, saying: “At the end of every seven years, at the appointed time in the year of release, at the Feast of Tabernacles, -
(en) New International Version ·
Then Moses commanded them: “At the end of every seven years, in the year for canceling debts, during the Festival of Tabernacles, -
(en) New American Standard Bible ·
Then Moses commanded them, saying, “At the end of every seven years, at the time of the year of remission of debts, at the Feast of Booths, -
(en) New Living Translation ·
Then Moses gave them this command: “At the end of every seventh year, the Year of Release, during the Festival of Shelters, -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, at the set time of the year of release, at the feast of tabernacles, -
(ru) Синодальный перевод ·
И завещал им Моисей и сказал: по прошествии семи лет, в год отпущения, в праздник кущей, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І заповідав їм Мойсей, кажучи: «Наприкінці кожного сьомого року, в призначений час відпустового року, в свято кучок, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І заповідав їм Мойсей словами: Як скіньчиться сїм років, у призначений час, у сьвято кучків, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І наказав їм Мойсей, говорячи: „У кінці́ семи літ, окре́сленого ча́су року відпу́щення, у свято Кучок, -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем Моисей повелел им:
— Раз в семь лет, в год прощения долгов, на празднике Шалашей, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Того дня Мойсей заповів їм, кажучи: Кожних сім років, у час року прощення, у свято Наметів, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Моисей обратился к предводителям и сказал: "Через каждые семь лет, в год освобождения, читайте этот закон во время праздника Укрытий,