Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
New Living Translation
Not Because of Righteousness
“Hear, O Israel: you are to cross over the Jordan today, to go in to dispossess nations greater and mightier than you, cities great and fortified up to heaven,
“Hear, O Israel: you are to cross over the Jordan today, to go in to dispossess nations greater and mightier than you, cities great and fortified up to heaven,
Victory by God’s Grace
“Listen, O Israel! Today you are about to cross the Jordan River to take over the land belonging to nations much greater and more powerful than you. They live in cities with walls that reach to the sky!
“Listen, O Israel! Today you are about to cross the Jordan River to take over the land belonging to nations much greater and more powerful than you. They live in cities with walls that reach to the sky!
a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know, and of whom you have heard it said, ‘Who can stand before the sons of Anak?’
The people are strong and tall — descendants of the famous Anakite giants. You’ve heard the saying, ‘Who can stand up to the Anakites?’
Know therefore today that he who goes over before you as a consuming fire is the Lord your God. He will destroy them and subdue them before you. So you shall drive them out and make them perish quickly, as the Lord has promised you.
But recognize today that the LORD your God is the one who will cross over ahead of you like a devouring fire to destroy them. He will subdue them so that you will quickly conquer them and drive them out, just as the LORD has promised.
“Do not say in your heart, after the Lord your God has thrust them out before you, ‘It is because of my righteousness that the Lord has brought me in to possess this land,’ whereas it is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out before you.
“After the LORD your God has done this for you, don’t say in your hearts, ‘The LORD has given us this land because we are such good people!’ No, it is because of the wickedness of the other nations that he is pushing them out of your way.
Not because of your righteousness or the uprightness of your heart are you going in to possess their land, but because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out from before you, and that he may confirm the word that the Lord swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
It is not because you are so good or have such integrity that you are about to occupy their land. The LORD your God will drive these nations out ahead of you only because of their wickedness, and to fulfill the oath he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
“Know, therefore, that the Lord your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stubborn people.
You must recognize that the LORD your God is not giving you this good land because you are good, for you are not — you are a stubborn people.
Remember and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. From the day you came out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.
Remembering the Gold Calf
“Remember and never forget how angry you made the LORD your God out in the wilderness. From the day you left Egypt until now, you have been constantly rebelling against him.
Even at Horeb you provoked the Lord to wrath, and the Lord was so angry with you that he was ready to destroy you.
When I went up the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained on the mountain forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water.
This happened when I was on the mountain receiving the tablets of stone inscribed with the words of the covenant that the LORD had made with you. I was there for forty days and forty nights, and all that time I ate no food and drank no water.
And the Lord gave me the two tablets of stone written with the finger of God, and on them were all the words that the Lord had spoken with you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly.
The LORD gave me the two tablets on which God had written with his own finger all the words he had spoken to you from the heart of the fire when you were assembled at the mountain.
And at the end of forty days and forty nights the Lord gave me the two tablets of stone, the tablets of the covenant.
“At the end of the forty days and nights, the LORD handed me the two stone tablets inscribed with the words of the covenant.
Then the Lord said to me, ‘Arise, go down quickly from here, for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly. They have turned aside quickly out of the way that I commanded them; they have made themselves a metal image.’
Then the LORD said to me, ‘Get up! Go down immediately, for the people you brought out of Egypt have corrupted themselves. How quickly they have turned away from the way I commanded them to live! They have melted gold and made an idol for themselves!’
The Golden Calf
“Furthermore, the Lord said to me, ‘I have seen this people, and behold, it is a stubborn people.
“Furthermore, the Lord said to me, ‘I have seen this people, and behold, it is a stubborn people.
“The LORD also said to me, ‘I have seen how stubborn and rebellious these people are.
Let me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make of you a nation mightier and greater than they.’
Leave me alone so I may destroy them and erase their name from under heaven. Then I will make a mighty nation of your descendants, a nation larger and more powerful than they are.’
So I turned and came down from the mountain, and the mountain was burning with fire. And the two tablets of the covenant were in my two hands.
“So while the mountain was blazing with fire I turned and came down, holding in my hands the two stone tablets inscribed with the terms of the covenant.
There below me I could see that you had sinned against the LORD your God. You had melted gold and made a calf idol for yourselves. How quickly you had turned away from the path the LORD had commanded you to follow!
So I took hold of the two tablets and threw them out of my two hands and broke them before your eyes.
So I took the stone tablets and threw them to the ground, smashing them before your eyes.
Then I lay prostrate before the Lord as before, forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water, because of all the sin that you had committed, in doing what was evil in the sight of the Lord to provoke him to anger.
“Then, as before, I threw myself down before the LORD for forty days and nights. I ate no bread and drank no water because of the great sin you had committed by doing what the LORD hated, provoking him to anger.
For I was afraid of the anger and hot displeasure that the Lord bore against you, so that he was ready to destroy you. But the Lord listened to me that time also.
I feared that the furious anger of the LORD, which turned him against you, would drive him to destroy you. But again he listened to me.
And the Lord was so angry with Aaron that he was ready to destroy him. And I prayed for Aaron also at the same time.
The LORD was so angry with Aaron that he wanted to destroy him, too. But I prayed for Aaron, and the LORD spared him.
Then I took the sinful thing, the calf that you had made, and burned it with fire and crushed it, grinding it very small, until it was as fine as dust. And I threw the dust of it into the brook that ran down from the mountain.
I took your sin — the calf you had made — and I melted it down in the fire and ground it into fine dust. Then I threw the dust into the stream that flows down the mountain.
“At Taberah also, and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the Lord to wrath.
And when the Lord sent you from Kadesh-barnea, saying, ‘Go up and take possession of the land that I have given you,’ then you rebelled against the commandment of the Lord your God and did not believe him or obey his voice.
And at Kadesh-barnea the LORD sent you out with this command: ‘Go up and take over the land I have given you.’ But you rebelled against the command of the LORD your God and refused to put your trust in him or obey him.
You have been rebellious against the Lord from the day that I knew you.
Yes, you have been rebelling against the LORD as long as I have known you.
“So I lay prostrate before the Lord for these forty days and forty nights, because the Lord had said he would destroy you.
“That is why I threw myself down before the LORD for forty days and nights — for the LORD said he would destroy you.
And I prayed to the Lord, ‘O Lord God, do not destroy your people and your heritage, whom you have redeemed through your greatness, whom you have brought out of Egypt with a mighty hand.
I prayed to the LORD and said, ‘O Sovereign LORD, do not destroy them. They are your own people. They are your special possession, whom you redeemed from Egypt by your mighty power and your strong hand.
Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob. Do not regard the stubbornness of this people, or their wickedness or their sin,
Please overlook the stubbornness and the awful sin of these people, and remember instead your servants Abraham, Isaac, and Jacob.
lest the land from which you brought us say, “Because the Lord was not able to bring them into the land that he promised them, and because he hated them, he has brought them out to put them to death in the wilderness.”
If you destroy these people, the Egyptians will say, “The Israelites died because the LORD wasn’t able to bring them to the land he had promised to give them.” Or they might say, “He destroyed them because he hated them; he deliberately took them into the wilderness to slaughter them.”