Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 14:19
-
English Standard Version
So then let us pursue what makes for peace and for mutual upbuilding.
-
(en) King James Bible ·
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another. -
(en) New International Version ·
Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification. -
(en) New American Standard Bible ·
So then we pursue the things which make for peace and the building up of one another. -
(en) New Living Translation ·
So then, let us aim for harmony in the church and try to build each other up. -
(en) Darby Bible Translation ·
So then let us pursue the things which tend to peace, and things whereby one shall build up another. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, будем искать того, что служит к миру и ко взаимному назиданию. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Дбаймо, отже, запопадливо про те, що веде до миру та до взаємного збудування. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тому ж отсе побиваймось за тим, що для впокою і для збудовання спільного. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож дбаймо про все, що служить миру і взаємному зміцненню. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отож, пильнуймо про мир, та про те, що на збудува́ння один о́дного! -
(ru) Новый русский перевод ·
Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведет к миру и взаимному назиданию. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому дбаймо про мир і про те, що служить для збудування одне одного. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так давайте же стремиться ко всему тому, что приносит мир, и изо всех сил стараться помогать друг другу.