Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Corinthians 9) | (1 Corinthians 11) →

English Standard Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Warning Against Idolatry

    For I do not want you to be unaware, brothers,a that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea,
  • Не хочу ж, браттє, щоб ви не знали, що отцї наші всї під хмарою були, і всї через море переходили;
  • and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,
  • і всї в Мойсея хрестили ся в хмарі і в морі;
  • and all ate the same spiritual food,
  • і всї ту саму їжу духовну їли;
  • and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ.
  • і всї той самий напиток духовний пили; бо пили з духовної скелї, що йшла за ними, скеля ж була Христос.
  • Nevertheless, with most of them God was not pleased, for they were overthrownb in the wilderness.
  • Та многих з них не вподобав Бог, бо поражені були в пустинї.
  • Now these things took place as examples for us, that we might not desire evil as they did.
  • Се ж стало ся нам прикладом, щоб не бажали лихого, яко ж і вони бажали.
  • Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.”
  • Анї ідолослужителями не робіть ся, яко ж деякі з них, яко ж писано: Посїдали люде їсти й пити і встали грати.
  • We must not indulge in sexual immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell in a single day.
  • Анї робім перелюбу, як деякі з них робили, та й полягло їх за один день двайцять три тисячі.
  • We must not put Christc to the test, as some of them did and were destroyed by serpents,
  • Анї спокушуймо Христа, яко ж деякі з тих спокушували, та й погинули від гадюк.
  • nor grumble, as some of them did and were destroyed by the Destroyer.
  • Анї нарекаймо, яко ж деякі з них нарекали, та й погинули від губителя.
  • Now these things happened to them as an example, but they were written down for our instruction, on whom the end of the ages has come.
  • Усе ж се прикладами стало ся їм, прописано ж на науку нашу, на котрих конець віку прийшов.
  • Therefore let anyone who thinks that he stands take heed lest he fall.
  • Тим же, хто думає стояти, нехай гледить, щоб не впав.
  • No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it.
  • Не яка спокуса настигла на вас, тільки чоловіча; вірен же Бог, котрий не допустить, щоб ви були спокушені більш, нїж що здолїєте (знести); а зробить із спокусою й вихід, щоб ви здолїли знести.
  • Therefore, my beloved, flee from idolatry.
  • Тим, любі мої, втїкайте від ідолського служення.
  • I speak as to sensible people; judge for yourselves what I say.
  • Яко мудрим глаголю; судїть, що я глаголю:
  • The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?
  • Чаша благословення, котру благословляємо, хиба не єсть общеннє крови Христової? хлїб, що переломлюємо, хиба не єсть общеннє тїла Христового?
  • Because there is one bread, we who are many are one body, for we all partake of the one bread.
  • Бо один хлїб, одно тїло ми многі; всї бо від одного хлїба причащаємось.
  • Consider the people of Israel:d are not those who eat the sacrifices participants in the altar?
  • Погляньте на Ізраїля по тїлу; хиба ті, що їдять посьвяти, не спільники жертівнї?
  • What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything?
  • що ж я кажу? що ідол що-небудь єсть? або посьвят ідолський що-небудь єсть?
  • No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons.
  • Нї, а що посьвячують погане, бісам посьвячують, а не Богові. Не хочу ж, щоб ви були спільниками бісів.
  • You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
  • Не можете чашу Господню пити і чашу бісовську, не можете трапезї Господнїй причащати ся і трапезї бісовській.
  • Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
  • Чи нам же роздражати Господа? хиба ми дужчі Його?
  • Do All to the Glory of God

    “All things are lawful,” but not all things are helpful. “All things are lawful,” but not all things build up.
  • Все менї можна, та не все на користь; все менї можна, та не все збудовує.
  • Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.
  • Нїхто свого нехай не шукає, а кожен (того) що другого.
  • Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience.
  • Все, що на торгу продаєть ся, їжте, нїчого не сумнячись задля совісти.
  • For “the earth is the Lord’s, and the fullness thereof.”
  • Бо Господня земля і повня її.
  • If one of the unbelievers invites you to dinner and you are disposed to go, eat whatever is set before you without raising any question on the ground of conscience.
  • Коли ж хто з невірних запрошує вас і схочете пійти, то все поставлене перед вами їжте, нїчого не сумнячись задля совісти.
  • But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience —
  • Коли ж хто вам скаже: Се ідолський посьвят, тодї не їжте задля того, хто вам сказав, і задля совісти; бо Господня земля і повня її.
  • I do not mean your conscience, but his. For why should my liberty be determined by someone else’s conscience?
  • Про совість же я кажу, не про свою, а про другого; чого бо вільність моя судити маєть ся від совісти другого?
  • If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?
  • Коли ж я благодаттю причащаю ся, на що менї хулу приймати (за те), за що дякую?
  • So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
  • Оце ж, чи то їсте, чи пєте, чи що инше робите, все на славу Божу робіть.
  • Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God,
  • Не будьте спотиканнєм нї Жидам, нї Грекам, нї церкві Божій,
  • just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved.
  • яко ж і я у всьому всїм годжу, не своєї шукаючи користи, а користи многих, щоб спасли ся.

  • ← (1 Corinthians 9) | (1 Corinthians 11) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025