Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Corinthians 13) | (1 Corinthians 15) →

English Standard Version

Переклад Хоменка

  • Prophecy and Tongues

    Pursue love, and earnestly desire the spiritual gifts, especially that you may prophesy.
  • Змагайте до любови, але бажайте гаряче духовних дарів, особливо ж — дару пророцтва.
  • For one who speaks in a tongue speaks not to men but to God; for no one understands him, but he utters mysteries in the Spirit.
  • А хто говорить мовами, той не людям говорить, лише Богові; бо ніхто його не розуміє: він говорить духом таємні речі.
  • On the other hand, the one who prophesies speaks to people for their upbuilding and encouragement and consolation.
  • Хто ж пророкує, то говорить людям: на повчання, попередження, розраду.
  • The one who speaks in a tongue builds up himself, but the one who prophesies builds up the church.
  • Хто мовами говорить, той сам себе повчає; хто ж пророкує, той повчає Церкву.
  • Now I want you all to speak in tongues, but even more to prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless someone interprets, so that the church may be built up.
  • Я хочу, щоб усі ви говорили мовами, але ліпше, щоб ви пророкували; бо більший той, хто пророкує, ніж той, хто мовами говорить, — хібащо він пояснює, щоб Церква мала повчання.
  • Now, brothers,a if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or teaching?
  • А тепер, брати, якщо б я прийшов до вас і заговорив мовами, яка вам користь із мене, коли я, говоривши до вас, не вділю вам ні об'явлення, ні знання, ні пророцтва, ні науки?
  • If even lifeless instruments, such as the flute or the harp, do not give distinct notes, how will anyone know what is played?
  • Так само воно і з бездушними речами, що дають звук, чи то сопілка, а чи то цитра: коли не видають із себе різних звуків, як розпізнавати, що грається на сопілці чи на гуслах?
  • And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle?
  • Якже сурма лунає невиразно, хто приготується до бою?
  • So with yourselves, if with your tongue you utter speech that is not intelligible, how will anyone know what is said? For you will be speaking into the air.
  • Отак воно і з вами: коли ваша мова не має в собі ясних слів, як зрозуміти те, що ви говорите? Ви будете на вітер говорити!
  • There are doubtless many different languages in the world, and none is without meaning,
  • Є їх чимало, тих усіляких мов на світі, і ні одна з них не позбавлена значення.
  • but if I do not know the meaning of the language, I will be a foreigner to the speaker and the speaker a foreigner to me.
  • Та коли я не розумію значення слів, я буду тому, хто говорить, чужинцем, і той, хто говорить, буде мені чужоземцем.
  • So with yourselves, since you are eager for manifestations of the Spirit, strive to excel in building up the church.
  • Тим то й ви — коли вже так їх прагнете, отих духовних дарів, — старайтеся їх мати подостатком на збудування Церкви.
  • Therefore, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
  • Тож, хто говорить мовами, хай молиться, щоб умів вияснити.
  • For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unfruitful.
  • Бо коли я молюся мовами, дух мій молиться, а розум мій без плоду.
  • What am I to do? I will pray with my spirit, but I will pray with my mind also; I will sing praise with my spirit, but I will sing with my mind also.
  • Що ж, отже, робити? Буду молитися духом, а й розумом буду молитись. Буду співати духом, а й розумом буду співати.
  • Otherwise, if you give thanks with your spirit, how can anyone in the position of an outsiderb say “Amen” to your thanksgiving when he does not know what you are saying?
  • Інакше бо, коли благословлятимеш духом, — то як проста людина скаже «Амінь» на твою подяку, коли вона не знає, що ти кажеш?
  • For you may be giving thanks well enough, but the other person is not being built up.
  • Ти гарно дякуєш, та другий тим не повчається.
  • I thank God that I speak in tongues more than all of you.
  • Дякую Богові моєму, що я більш усіх вас мовами говорю;
  • Nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue.
  • але в Церкві волію п'ять слів розумом моїм сказати, щоб навчити й інших, ніж десять тисяч слів мовами.
  • Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature.
  • Брати, не будьте дітьми розумом! Щодо зла, будьте дітьми, а щодо розуму, то будьте зрілі.
  • In the Law it is written, “By people of strange tongues and by the lips of foreigners will I speak to this people, and even then they will not listen to me, says the Lord.”
  • Написано в законі: «Чужими мовами й іншими устами я буду говорити до народу цього, та вони й так мене не послухають», — каже Господь.
  • Thus tongues are a sign not for believers but for unbelievers, while prophecy is a signc not for unbelievers but for believers.
  • Так що мова знак не для віруючих, а для невіруючих; пророцтво ж, — не для невіруючих, а для віруючих.
  • If, therefore, the whole church comes together and all speak in tongues, and outsiders or unbelievers enter, will they not say that you are out of your minds?
  • Якщо, отже, зійдеться уся Церква разом і всі заходяться говорити мовами, а ввійдуть якісь неосвічені чи невіруючі, то хіба не скажуть, що ви божевільні?
  • But if all prophesy, and an unbeliever or outsider enters, he is convicted by all, he is called to account by all,
  • Коли ж усі пророкують, і ввійде якийсь невіруючий чи неосвічений, його всі викривають, усі судять;
  • the secrets of his heart are disclosed, and so, falling on his face, he will worship God and declare that God is really among you.
  • тайни його серця стають явними, і, таким чином, він, упавши ниць на землю, поклониться Богові й заявить, що Бог є справді поміж вами.
  • Orderly Worship

    What then, brothers? When you come together, each one has a hymn, a lesson, a revelation, a tongue, or an interpretation. Let all things be done for building up.
  • Що ж, брати? Коли ви сходитеся, а той має пісню, той навчання, той об'явлення, той мову, той пояснення — все хай буде для збудування!
  • If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn, and let someone interpret.
  • Коли хтось говорить мовами, нехай буде їх двоє, а щонайбільше троє, і нехай один пояснює, і то по черзі.
  • But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in church and speak to himself and to God.
  • Коли ж немає кому пояснити, нехай мовчить у церкві; нехай собі й Богові говорить.
  • Let two or three prophets speak, and let the others weigh what is said.
  • Щождо пророків, то нехай двох або трьох говорить, інші ж хай розсуджують.
  • If a revelation is made to another sitting there, let the first be silent.
  • А як комусь з присутніх дано об'явлення, хай він перший мовчить.
  • For you can all prophesy one by one, so that all may learn and all be encouraged,
  • Бо всі ви можете один за одним пророкувати, щоб усі навчились і всі були підбадьорені.
  • and the spirits of prophets are subject to prophets.
  • Духи пророків коряться пророкам,
  • For God is not a God of confusion but of peace.
    As in all the churches of the saints,
  • бо Бог є Бог не безладу, а миру. Жінки ж, як у всіх церквах святих,
  • the women should keep silent in the churches. For they are not permitted to speak, but should be in submission, as the Law also says.
  • нехай мовчать, їм бо не дозволено говорити; нехай будуть у покорі, як і закон говорить.
  • If there is anything they desire to learn, let them ask their husbands at home. For it is shameful for a woman to speak in church.
  • Коли хочуть чогось навчитися, хай спитають удома своїх чоловіків: бо непристойно в церкві жінці говорити.
  • Or was it from you that the word of God came? Or are you the only ones it has reached?
  • Хіба то від вас вийшло слово Боже? Хіба до вас одних тільки прибуло?
  • If anyone thinks that he is a prophet, or spiritual, he should acknowledge that the things I am writing to you are a command of the Lord.
  • Якже комусь здається, що він пророк або має якийсь духовний дар, хай розуміє, що те, що пишу, — це заповідь Господня.
  • If anyone does not recognize this, he is not recognized.
  • А коли хтось її не знає, то й він не знаним буде.
  • So, my brothers, earnestly desire to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
  • Тому, брати мої, прагніть пророкування, і говорити мовами не бороніте,
  • But all things should be done decently and in order.
  • але все нехай діється пристойно й докладно.

  • ← (1 Corinthians 13) | (1 Corinthians 15) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025