Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
Про милостиню ж для сьвятих, як я розпорядив у церквах Галатийських, так і ви робіть.
On the first day of every week, each of you is to put something aside and store it up, as he may prosper, so that there will be no collecting when I come.
Первого дня в тижнї нехай кожен з вас у себе складає, скарбуючи, як йому ведеть ся, щоб не тодї, як прийду, складку робити.
And when I arrive, I will send those whom you accredit by letter to carry your gift to Jerusalem.
Як же прийду, то которих ви ухвалите, тих пішлю з листами віднести дар ваш у Єрусалим.
If it seems advisable that I should go also, they will accompany me.
Коли ж буде достойно, щоб і менї йти, зо мною пійдуть.
Plans for Travel
I will visit you after passing through Macedonia, for I intend to pass through Macedonia,
I will visit you after passing through Macedonia, for I intend to pass through Macedonia,
Прийду ж до вас, як Македонию перейду (Македонию бо проходжу).
and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey, wherever I go.
У вас же може загаюсь, або й зазимую, щоб ви провели мене, куди я пійду.
For I do not want to see you now just in passing. I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
Не хочу бо вас тепер переходом бачити; маю ж надїю, якийсь час пробути в вас, коли Господь дозволить.
for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries.
Двері бо великі й широкі відчинились менї, і багато (в мене) противників.
When Timothy comes, see that you put him at ease among you, for he is doing the work of the Lord, as I am.
Як же прийде Тимотей, гледїть, щоб без страху був у вас; дїло бо Господнє робить, яко ж і я.
So let no one despise him. Help him on his way in peace, that he may return to me, for I am expecting him with the brothers.
То нехай нїхто ним не гордує, а випроводїть його з упокоєм, щоб прийшов до мене; жду бо його з браттєм.
Що ж до Аполоса брата, то вельми просив я його, щоб прийшов до вас з браттєм; та зовсїм не було волї в него, щоб прийти тепер, прийде ж, як мати ме догідний час.
Be watchful, stand firm in the faith, act like men, be strong.
Пильнуйте, стійте в вірі, мужайтесь і утверджуйтесь.
Благаю ж вас, браттє (ви знаєте семю Стефанову, що вона первоплід Ахайський, і що на служеннє сьвятим оддали себе),
be subject to such as these, and to every fellow worker and laborer.
щоб і ви корились таким і кожному, хто помагає нам і працює.
I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have made up for your absence,
Зрадїв же я приходом Стефановим і Фортунатовим і Ахаїковим; бо недостачу вашу вони сповнили.
for they refreshed my spirit as well as yours. Give recognition to such people.
Заспокоїли бо мій дух й ваш; пізнавайте ж оце таких.
Greetings
The churches of Asia send you greetings. Aquila and Prisca, together with the church in their house, send you hearty greetings in the Lord.
The churches of Asia send you greetings. Aquila and Prisca, together with the church in their house, send you hearty greetings in the Lord.
Витають вас церкви Азийські. Витають вас у Господї много Аквила і Прискила з домашньою їх церквою.
All the brothers send you greetings. Greet one another with a holy kiss.
Витають вас усї брати. Витайте один одного цїлуваннєм сьвятим.
Коли хто не любить Господа Ісуса Христа, нехай буде проклят, маран ата!