Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Darby Bible Translation
Paul's Message, the Spirit's Power
And *I*, when I came to you, brethren, came not in excellency of word, or wisdom, announcing to you the testimony of God.
And *I*, when I came to you, brethren, came not in excellency of word, or wisdom, announcing to you the testimony of God.
For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified.
For I did not judge [it well] to know anything among you save Jesus Christ, and *him* crucified.
And I was with you in weakness and in fear and much trembling,
And *I* was with you in weakness and in fear and in much trembling;
and my speech and my message were not in plausible words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
and my word and my preaching, not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of [the] Spirit and of power;
that your faith might not stand in men's wisdom, but in God's power.
Wisdom from the Spirit
Yet among the mature we do impart wisdom, although it is not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are doomed to pass away.
Yet among the mature we do impart wisdom, although it is not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are doomed to pass away.
Wisdom from the Spirit of God
But we speak wisdom among the perfect; but wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who come to nought.
But we speak wisdom among the perfect; but wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who come to nought.
But we impart a secret and hidden wisdom of God, which God decreed before the ages for our glory.
But we speak God's wisdom in [a] mystery, that hidden [wisdom] which God had predetermined before the ages for our glory:
None of the rulers of this age understood this, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
which none of the princes of this age knew, (for had they known, they would not have crucified the Lord of glory;)
But, as it is written,
“What no eye has seen, nor ear heard,
nor the heart of man imagined,
what God has prepared for those who love him” —
“What no eye has seen, nor ear heard,
nor the heart of man imagined,
what God has prepared for those who love him” —
but according as it is written, Things which eye has not seen, and ear not heard, and which have not come into man's heart, which God has prepared for them that love him,
these things God has revealed to us through the Spirit. For the Spirit searches everything, even the depths of God.
but God has revealed to us by [his] Spirit; for the Spirit searches all things, even the depths of God.
For who knows a person’s thoughts except the spirit of that person, which is in him? So also no one comprehends the thoughts of God except the Spirit of God.
For who of men hath known the things of a man except the spirit of the man which is in him? thus also the things of God knows no one except the Spirit of God.
Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might understand the things freely given us by God.
But *we* have received, not the spirit of the world, but the Spirit which [is] of God, that we may know the things which have been freely given to us of God:
which also we speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, communicating spiritual [things] by spiritual [means].
The natural person does not accept the things of the Spirit of God, for they are folly to him, and he is not able to understand them because they are spiritually discerned.
But [the] natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are folly to him; and he cannot know [them] because they are spiritually discerned;
The spiritual person judges all things, but is himself to be judged by no one.
but the spiritual discerns all things, and *he* is discerned of no one.