Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Corinthians 1) | (2 Corinthians 3) →

English Standard Version

Переклад Огієнка

  • For I made up my mind not to make another painful visit to you.
  • А я постановив у собі те, щоб до вас не прийти знов у смутку.
  • For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained?
  • Бо коли я засму́чую вас, то хто той, хто потішить мене, як не той, кого я засмути́в?
  • And I wrote as I did, so that when I came I might not suffer pain from those who should have made me rejoice, for I felt sure of all of you, that my joy would be the joy of you all.
  • І це саме писав я до вас, щоб, прийшовши, я смутку не мав би від тих, що від них мені тішитися нале́жало, про всіх вас бувши певний, що радість моя — то радість усіх вас!
  • For I wrote to you out of much affliction and anguish of heart and with many tears, not to cause you pain but to let you know the abundant love that I have for you.
  • Бо з великого горя та з ту́ги сердечної я написав вам з рясни́ми слізьми́ не на те, щоб були ви засму́чені, але щоб пізнали любов, що в мене її пребагато до вас!
  • Forgive the Sinner

    Now if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure — not to put it too severely — to all of you.
  • А як хто засмутив, не мене засмутив, а поча́сти — щоб не пригніти́ти — і всіх вас.
  • For such a one, this punishment by the majority is enough,
  • До́сить такому кара́ння того, що від багатьох,
  • so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow.
  • через те навпаки́, — краще простити й поті́шити, щоб смуток великий його не поже́р.
  • So I beg you to reaffirm your love for him.
  • Через те вас благаю: зміцніть до нього любов!
  • For this is why I wrote, that I might test you and know whether you are obedient in everything.
  • Бо на це я й писав, щоб пізнати ваш до́свід, чи в усім ви слухня́ні.
  • Anyone whom you forgive, I also forgive. Indeed, what I have forgiven, if I have forgiven anything, has been for your sake in the presence of Christ,
  • А кому ви прощаєте що, тому й я; бо й я, як простив що кому, то кому я простив, зробив те через вас від Особи Христа,
  • so that we would not be outwitted by Satan; for we are not ignorant of his designs.
  • щоб нас сатана не перехитрував, — відо́мі бо нам його задуми!
  • Triumph in Christ

    When I came to Troas to preach the gospel of Christ, even though a door was opened for me in the Lord,
  • А коли я прийшов до Троа́ди звіщати Христову Єва́нгелію, і були двері для мене відчинені в Господі,
  • my spirit was not at rest because I did not find my brother Titus there. So I took leave of them and went on to Macedonia.
  • не мав я споко́ю для духа свого, бо я не знайшов був свого брата Тита; але, попрощавшися з ними, я пішов в Македонію.
  • But thanks be to God, who in Christ always leads us in triumphal procession, and through us spreads the fragrance of the knowledge of him everywhere.
  • А Богові подяка, що Він постійно чинить нас переможцями в Христі, і запа́шність знання́ про Себе через нас виявляє на всякому місці!
  • For we are the aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing,
  • Ми бо для Бога Христова запа́шність серед тих, хто спасається, і тих, які гинуть,
  • to one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things?
  • для одних бо смертельна запа́шність на смерть, а для других запа́шність життє́ва в життя. І хто здатен на це?
  • For we are not, like so many, peddlers of God’s word, but as men of sincerity, as commissioned by God, in the sight of God we speak in Christ.
  • Бо ми не такі, як багато-хто, що Боже Слово фальшують, але ми провіщаємо, як із щирости, як від Бога, перед Богом, у Христі!

  • ← (2 Corinthians 1) | (2 Corinthians 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025