Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Хоменка
Working together with him, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain.
Як співробітники, ми закликаємо вас, щоб благодаті Божої не приймати марно.
For he says,
“In a favorable time I listened to you,
and in a day of salvation I have helped you.”
Behold, now is the favorable time; behold, now is the day of salvation.
“In a favorable time I listened to you,
and in a day of salvation I have helped you.”
Behold, now is the favorable time; behold, now is the day of salvation.
Бо каже: «Сприятливого часу я вислухав тебе, і в день спасіння я допоміг тобі. Ось тепер — час сприятливий, ось тепер — день спасіння.»
We put no obstacle in anyone’s way, so that no fault may be found with our ministry,
Ми не даємо нікому ніякої нагоди до спотикання, щоб не виставляти на глум наше служіння;
but as servants of God we commend ourselves in every way: by great endurance, in afflictions, hardships, calamities,
але в усьому виявляємо себе, як слуг Божих, у великій терпеливості, скорботах, у нуждах, у тіснотах,
beatings, imprisonments, riots, labors, sleepless nights, hunger;
під ударами, в темницях, у заколотах, у трудах, у неспанні, у постах,
by purity, knowledge, patience, kindness, the Holy Spirit, genuine love;
у чистоті, у знанні, у довготерпеливості, у лагідності, у Святому Дусі, у щирій любові,
by truthful speech, and the power of God; with the weapons of righteousness for the right hand and for the left;
у слові правди, в силі Божій, у зброї справедливости в правиці й лівиці,
through honor and dishonor, through slander and praise. We are treated as impostors, and yet are true;
у славі й безчесті, у наклепах і в добрій славі; як обманці, однак правдиві,
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and yet not killed;
як незнані, а проте надто знані; як ті, що вмирають, а все живі; як карані, та не забиті;
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing everything.
як сумні, та завжди веселі; як бідні, а багатьох збагачуємо; як ті, що нічого не мають, а все посідаємо.
Уста наші, корінтяни, відкрились до вас! Серце наше поширилось.
You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.
Вам у нас не тісно, тіснота — у вашім серці!
In return (I speak as to children) widen your hearts also.
А ви взаємно, — мов до дітей говорю, — зробіть теж широким ваше серце!
The Temple of the Living God
Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership has righteousness with lawlessness? Or what fellowship has light with darkness?
Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership has righteousness with lawlessness? Or what fellowship has light with darkness?
Не спрягайтеся з невірними в чуже ярмо! Яка бо спільність праведности з беззаконням? Що спільного між світлом та темрявою?
Яка згода між Христом і Веліялом? Яка участь вірного з невірним?
What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said,
“I will make my dwelling among them and walk among them,
and I will be their God,
and they shall be my people.
“I will make my dwelling among them and walk among them,
and I will be their God,
and they shall be my people.
Які взаємини між храмом Божим та ідолами? Ми бо храм Бога живого, як сам Бог сказав був: «Я поселюся в них, і (посеред них) буду ходити. Буду їхнім Богом, вони ж будуть моїм народом.
Therefore go out from their midst,
and be separate from them, says the Lord,
and touch no unclean thing;
then I will welcome you,
and be separate from them, says the Lord,
and touch no unclean thing;
then I will welcome you,
Тож вийдіть з-поміж них і відлучіться, — каже Господь. Нечистого не дотикайтесь, і я вас прийму.