Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
Working together with him, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain.
Помагаючи ж (Йому), благаємо вас, щоб ви марно благодать Божу не приймали.
For he says,
“In a favorable time I listened to you,
and in a day of salvation I have helped you.”
Behold, now is the favorable time; behold, now is the day of salvation.
“In a favorable time I listened to you,
and in a day of salvation I have helped you.”
Behold, now is the favorable time; behold, now is the day of salvation.
(Бо глаголе: Приятного часу вислухав я тебе, і в день спасення поміг тобі. Ось тепер пора приятна, ось тепер день спасення. )
We put no obstacle in anyone’s way, so that no fault may be found with our ministry,
Нїякого нї в чому не даємо спотикання, щоб не було ганене служеннє,
but as servants of God we commend ourselves in every way: by great endurance, in afflictions, hardships, calamities,
а у всьому показуючи себе яко слуг Божих: у великому терпінню, в горю, в нуждах, в тїснотах,
beatings, imprisonments, riots, labors, sleepless nights, hunger;
в ранах, в темницях, в бучах, у працях, у недосипаннях, у постах,
by purity, knowledge, patience, kindness, the Holy Spirit, genuine love;
в чистотї, в знанню, в довготерпінню, в добростї, в сьвятому Дусї, в любові нелицемірній,
by truthful speech, and the power of God; with the weapons of righteousness for the right hand and for the left;
в словах правди, в силї Божій, із зброєю праведности в правій і лївій,
through honor and dishonor, through slander and praise. We are treated as impostors, and yet are true;
славою і безчестєм, ганьбою і хвалою; яко дуросьвіти, та правдиві;
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and yet not killed;
яко незнані, та познані; яко вміраючі, і ось ми живі; яко карані, та не повбивані;
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing everything.
яко сумні, а завсїди веселі; яко вбогі, многих же збогачуючі; яко нїчого немаючі, а все держучи.
Уста наші відкрились до вас, Коринтяне; серця наші розпросторились.
You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.
Не стїснені ви в нас, а тїснитесь в утробах ваших.
In return (I speak as to children) widen your hearts also.
Такою ж нагородою (кажу вам, як дїтям) розпросторітесь і ви.
The Temple of the Living God
Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership has righteousness with lawlessness? Or what fellowship has light with darkness?
Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership has righteousness with lawlessness? Or what fellowship has light with darkness?
Не ходїть у жадному ярмі з невірними; яке бо товаришуваннє праведности і беззаконня, і яка спільність сьвітла з темрявою?
Яка ж згода в Христа з Велиялом? або яка часть вірному з невірним?
What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said,
“I will make my dwelling among them and walk among them,
and I will be their God,
and they shall be my people.
“I will make my dwelling among them and walk among them,
and I will be their God,
and they shall be my people.
І яка згода церкви Божої з ідолською? бо ви церква Бога живого, яко ж рече Бог: вселю ся в них, і ходити му; і буду їм Бог, а вони будуть менї люде.
Therefore go out from their midst,
and be separate from them, says the Lord,
and touch no unclean thing;
then I will welcome you,
and be separate from them, says the Lord,
and touch no unclean thing;
then I will welcome you,
Тим же вийдїть із між них, і відлучіть ся, глаголе Господь, і до нечистого не приторкайтесь; і я прийму вас,