Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Corinthians 5) | (2 Corinthians 7) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • Working together with him, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain.
  • Трудясь вместе с Богом, мы предостерегаем вас, получивших благодать Божью, не пренебречь ею,
  • For he says,
    “In a favorable time I listened to you,
    and in a day of salvation I have helped you.”
    Behold, now is the favorable time; behold, now is the day of salvation.
  • ибо Он говорит: "Я прислушивался к вам в добрые времена, и приходил вам на помощь в день спасения". Слушайте же! Настало благоприятное время: пришёл день спасения.
  • We put no obstacle in anyone’s way, so that no fault may be found with our ministry,
  • Не пытаемся мы чинить препятствия никому, чтобы наше служение не порицали.
  • but as servants of God we commend ourselves in every way: by great endurance, in afflictions, hardships, calamities,
  • Во всём мы проявляем себя слугами Божьими, терпеливо перенося испытания, бедствия и трудности,
  • beatings, imprisonments, riots, labors, sleepless nights, hunger;
  • и проявляем это и когда избивают нас, и когда нас бросают в тюрьмы, и при всяческих бедствиях, и в трудах, и в бессонные ночи, и когда терпим голод.
  • by purity, knowledge, patience, kindness, the Holy Spirit, genuine love;
  • Проявляем мы себя и чистотой нашей жизни, и своими знаниями, долготерпением, добротой и дарами Святого Духа,
  • by truthful speech, and the power of God; with the weapons of righteousness for the right hand and for the left;
  • словом истины, силой Божьей. Мы защищены доспехами праведности со всех сторон.
  • through honor and dishonor, through slander and praise. We are treated as impostors, and yet are true;
  • Нам оказывают почести и бесчестят нас. Нас оскорбляют и превозносят. Нас считают обманщиками, хотя мы правдивы,
  • as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and yet not killed;
  • нас считают безвестными, хотя мы известны, нас считают умирающими, но вот — мы живы! Считают, что мы наказаны, хотя нас и не предают смерти,
  • as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing everything.
  • считают, что мы печалимся, хотя мы всегда веселы, считают, что мы бедняки, хотя мы многих обогатили, считают, что мы неимущи, хотя у нас есть всё.
  • We have spoken freely to you,a Corinthians; our heart is wide open.
  • Коринфяне! Мы свободно говорили с вами. Наши сердца открыты для вас.
  • You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.
  • Мы щедры на привязанность к вам, вы же скупитесь на привязанность к нам.
  • In return (I speak as to children) widen your hearts also.
  • Я обращаюсь к вам, как к своим детям: отплатите нам тем же, откройте нам сердца.
  • The Temple of the Living God

    Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership has righteousness with lawlessness? Or what fellowship has light with darkness?
  • Не пытайтесь трудиться вместе с неверующими, как с равными. Ибо что общего у добра со злом? И что общего у света с тьмой?
  • What accord has Christ with Belial?b Or what portion does a believer share with an unbeliever?
  • Ибо какое может быть согласие между Христом и дьяволом? И что общего имеет верующий с неверующим?
  • What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said,
    “I will make my dwelling among them and walk among them,
    and I will be their God,
    and they shall be my people.
  • И что общего между Храмом Божьим и идолами? Ибо мы — Храм Бога живого, как и сказано Богом: "Буду Я жить в них и среди них, и буду Я Богом их, а они будут народом Моим".
  • Therefore go out from their midst,
    and be separate from them, says the Lord,
    and touch no unclean thing;
    then I will welcome you,
  • "Так выйдите же из среды их и отделитесь от них, — говорит Господь, — не прикасайтесь к тому, что нечисто, и Я приму вас в лоно Своё".
  • and I will be a father to you,
    and you shall be sons and daughters to me,
    says the Lord Almighty.”
  • "И Я стану Отцом вашим, а вы станете сыновьями и дочерями Моими, — говорит Господь всемогущий".

  • ← (2 Corinthians 5) | (2 Corinthians 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025