Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Galatians 4:21
-
English Standard Version
Example of Hagar and Sarah
Tell me, you who desire to be under the law, do you not listen to the law?
-
(en) King James Bible ·
Hagar and Sarah
Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law? -
(en) New King James Version ·
Two Covenants
Tell me, you who desire to be under the law, do you not hear the law? -
(en) New International Version ·
Hagar and Sarah
Tell me, you who want to be under the law, are you not aware of what the law says? -
(en) New American Standard Bible ·
Bond and Free
Tell me, you who want to be under law, do you not listen to the law? -
(en) New Living Translation ·
Abraham’s Two Children
Tell me, you who want to live under the law, do you know what the law actually says? -
(en) Darby Bible Translation ·
Hagar and Sarah
Tell me, ye who are desirous of being under law, do ye not listen to the law? -
(ru) Синодальный перевод ·
Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Скажіть мені, ви, що хочете бути під законом, чи ж ви не розумієте закону? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Скажіть менї, ви, що хочете бути під законом: хиба ви закону не слухаєте? -
(ua) Сучасний переклад ·
Скажіть мені, ви, хто хоче бути під Законом, хіба ви не чуєте, що каже Закон? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Скажіть мені ви, що хочете бути під Зако́ном: чи не слухаєтесь ви Зако́ну? -
(ru) Новый русский перевод ·
Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не слушаете Закона? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Скажіть мені ви, які хочете бути під Законом, хіба ви не чули Закону? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Скажите же мне: вы, кто хочет быть в повиновении закону, разве не слышите, что говорит закон?