Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Cовременный перевод WBTC
Christ Has Set Us Free
For freedom Christ has set us free; stand firm therefore, and do not submit again to a yoke of slavery.
For freedom Christ has set us free; stand firm therefore, and do not submit again to a yoke of slavery.
Христос освободил нас, чтобы мы жили свободными.
Look: I, Paul, say to you that if you accept circumcision, Christ will be of no advantage to you.
Слушайте! Я, Павел, говорю вам: если вы возвратитесь в лоно закона через обрезание, то не будет вам никакой пользы от Христа! Так оставайтесь же тверды и не взваливайте на себя вновь бремя рабства.
I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law.
Ещё раз говорю всем тем, кто позволяет себе быть обрезанным, что они обязаны соблюдать весь закон.
Те из вас, кто пытается объявить себя праведниками через соблюдение закона, не имеют больше ничего общего с Христом. Теперь вы вне благодати Божьей.
For through the Spirit, by faith, we ourselves eagerly wait for the hope of righteousness.
Мы же, через веру свою, ревностно ожидаем оправдания перед Богом, на которое твердо надеемся благодаря Духу.
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love.
Ибо перед Иисусом Христом не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, а лишь вера, проявляемая в поступках, совершаемых по любви.
You were running well. Who hindered you from obeying the truth?
Вы так хорошо шли. Кто помешал вам следовать истине?
This persuasion is not from him who calls you.
Доводы, уводя вас прочь от правды, исходят не от Призвавшего вас.
I have confidence in the Lord that you will take no other view, and the one who is troubling you will bear the penalty, whoever he is.
И перед Господом я уверен в том, что вы не измените своих взглядов. Тот же, кто смущает вас, поплатится за это, кто бы он ни был.
братья, если я всё ещё проповедую обрезание, как утверждают некоторые, то почему же меня и теперь преследуют? И если бы я всё ещё проповедовал обрезание, то мои проповеди о кресте перестали бы создавать трудности.
I wish those who unsettle you would emasculate themselves!
Я бы хотел, чтобы те, кто возмущает ваше спокойствие, не только подверглись обрезанию, но и вовсе были удалены!
For you were called to freedom, brothers. Only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
Вы же, братья, были призваны Богом, чтобы жить свободными. Однако пусть свобода не станет для вас поводом удовлетворять свою греховную природу! Вместо того служите друг другу с любовью.
For the whole law is fulfilled in one word: “You shall love your neighbor as yourself.”
Ибо весь закон сводится к одному утверждению, которое гласит: "Возлюби ближнего, как самого себя".
But if you bite and devour one another, watch out that you are not consumed by one another.
Если же вы будете по-прежнему вредить друг другу и наносить урон, то смотрите, как бы вы полностью не истребили друг друга!
Keep in Step with the Spirit
But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
Но я говорю: пусть Дух укажет вам, как вести себя, и тогда вы не поддадитесь своей греховной природе.
For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do.
Ибо то, чего желает наша греховная природа, противно Духу, а то, чего желает Дух, противно греховной природе. Это две противоположные вещи. И следовательно, вы не можете делать того, что хотели бы.
But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
Но как ведомые Духом, вы неподвластны закону.
Now the works of the flesh are evident: sexual immorality, impurity, sensuality,
Поступки, объясняющиеся нашей греховной натурой, известны: прелюбодеяние и блуд, нечистота, грехи плоти,
idolatry, sorcery, enmity, strife, jealousy, fits of anger, rivalries, dissensions, divisions,
идолопоклонство, колдовство, вражда, ссоры, зависть, злоба, распри, разногласия, противоречия,
ревность, пьянство, дикие оргии и тому подобные вещи. Относительно всего этого я предупреждаю вас, как предупреждал и раньше, что тем, кто занимается подобным, не будет места в Царстве Божьем.
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
Дух же порождает любовь, радость, мир, терпение, доброту, доверие,
gentleness, self-control; against such things there is no law.
кротость и воздержание. Нет закона против таких вещей.
And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
Те, кто принадлежит Иисусу Христу, распяли свою греховную природу с её страстями и желаниями.
If we live by the Spirit, let us also keep in step with the Spirit.
Так как дух — источник нашей новой жизни, давайте же будем следовать Духу.