Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Galatians 6:15
-
English Standard Version
For neither circumcision counts for anything, nor uncircumcision, but a new creation.
-
(en) King James Bible ·
For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. -
(en) New King James Version ·
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation. -
(en) New International Version ·
Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is the new creation. -
(en) New American Standard Bible ·
For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation. -
(en) New Living Translation ·
It doesn’t matter whether we have been circumcised or not. What counts is whether we have been transformed into a new creation. -
(en) Darby Bible Translation ·
For [in Christ Jesus] neither is circumcision anything, nor uncircumcision; but new creation. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо ані обрізання, ані необрізання є щось, лише — нове створіння. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У Христї бо Ісусї нї обрізаннє нїчого не може, нї необрізаннє, а нове створіннє. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо ні обрізання, ні необрізання не мають ніякого значення. Що справді важливе — це нове створіння [24] Боже. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо сили немає ані обрі́зання, ані необрізання, а створі́ння нове́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ни обрезание, ни необрезание не имеют никакого значения. Главное — это быть новым творением! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже [в Ісусі Христі] не має значення ні обрізання, ні необрізання, але нове творіння. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо ни обрезание, ни не обрезание ничего не значат. Важно лишь, чтобы вы стали новым созданием Божьим.