Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philippians 3:6
-
English Standard Version
-
(en) King James Bible ·
Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. -
(en) New King James Version ·
concerning zeal, persecuting the church; concerning the righteousness which is in the law, blameless. -
(en) New International Version ·
as for zeal, persecuting the church; as for righteousness based on the law, faultless. -
(en) New American Standard Bible ·
as to zeal, a persecutor of the church; as to the righteousness which is in the Law, found blameless. -
(en) New Living Translation ·
I was so zealous that I harshly persecuted the church. And as for righteousness, I obeyed the law without fault. -
(en) Darby Bible Translation ·
as to zeal, persecuting the assembly; as to righteousness which [is] in [the] law, found blameless; -
(ru) Синодальный перевод ·
по ревности — гонитель Церкви Божией, по правде законной — непорочный. -
(ua) Переклад Хоменка ·
щодо горливости — гонитель Церкви, щодо справедливости в законі — бездоганний. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
по ревности гонив я церкву, по праведности законній непорочен. -
(ua) Сучасний переклад ·
Я ревно переслідував церкву. Щодо відданості моїй релігії,[6] то я був бездоганним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Через горли́вість я був переслідував Церкву, бувши невинний, щодо праведности в Законі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я ревностно преследовал Церковь, и с точки зрения законнической праведности — беспорочен. -
(ua) Переклад Турконяка ·
щодо ревності — гонитель Церкви, щодо праведності, яка від Закону, — бездоганний. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Рвение моё было направлено на преследование Церкви. Во всём том, что закон считает праведностью, я был безупречен.