Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Thessalonians 4) | (2 Thessalonians 1) →

English Standard Version

Переклад Турконяка

  • The Day of the Lord

    Now concerning the times and the seasons, brothers,a you have no need to have anything written to you.
  • А про часи та про пори, брати, вам не потрібно писати,
  • For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night.
  • адже самі з певністю знаєте, що день Господній приходить, як злодій уночі.
  • While people are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction will come upon them as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape.
  • [Бо] коли говоритимуть: Мир і безпека, — тоді раптово прийде на них погибель, як біль тієї, яка носить в утробі, і вони не втечуть.
  • But you are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief.
  • А ви, брати, не в темряві, щоб той день захопив вас, як злодій.
  • For you are all childrenb of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness.
  • Бо ви всі — сини світла й сини дня. Ми не належимо ні ночі, ні темряві.
  • So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober.
  • Тож не спімо, як інші, а пильнуймо та будьмо тверезі!
  • For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night.
  • Адже ті, які сплять, сплять уночі, а ті, які впиваються, вночі впиваються.
  • But since we belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation.
  • Ми ж належимо дневі, тож будьмо тверезі, одягнувшись у панцир віри й любові та в шолом надії спасіння.
  • For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
  • Адже Бог призначив нас не на гнів, а на те, щоб ми одержали спасіння через Господа нашого Ісуса Христа,
  • who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him.
  • Який помер за нас, щоб ми, чи пильнуємо, чи спимо, — разом з Ним жили.
  • Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.
  • Тому втішайте один одного і збудовуйте один одного, як ви і робите.
  • Final Instructions and Benediction

    We ask you, brothers, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you,
  • Просимо вас, брати: шануйте тих, хто працює між вами, наставлені над вами в Господі, і тих, хто напоумляє вас;
  • and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.
  • виявляйте до них велику любов за їхню працю. Майте мир між собою.
  • And we urge you, brothers, admonish the idle,c encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all.
  • Просимо вас, брати: напоумляйте тих, хто порушує порядок, підбадьорюйте малодушних, захищайте немічних, будьте терпеливими до всіх.
  • See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.
  • Стережіться, щоб ніхто нікому не віддавав злом за зло, але завжди дбайте про добро один для одного і для всіх.
  • Rejoice always,
  • Завжди радійте,
  • pray without ceasing,
  • невпинно моліться,
  • give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you.
  • за все дякуйте, бо це Божа воля в Ісусі Христі щодо вас.
  • Do not quench the Spirit.
  • Духа не вгашайте,
  • Do not despise prophecies,
  • пророцтвом не нехтуйте,
  • but test everything; hold fast what is good.
  • усе досліджуйте і доброго держіться,
  • Abstain from every form of evil.
  • стримуйтеся від усякого роду зла.
  • Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • А Сам Бог миру нехай повністю освятить вас: нехай ваш дух, душа й тіло бездоганно будуть збережені в цілості до приходу нашого Господа Ісуса Христа.
  • He who calls you is faithful; he will surely do it.
  • Вірний Той, Хто покликав вас; Він і здійснить!
  • Brothers, pray for us.
  • Брати, моліться і за нас.
  • Greet all the brothers with a holy kiss.
  • Привітайте всіх братів святим поцілунком.
  • I put you under oath before the Lord to have this letter read to all the brothers.
  • Заклинаю вас Господом прочитати послання всім братам.
  • The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
  • Благодать Господа нашого Ісуса Христа з вами. [Амінь].

  • ← (1 Thessalonians 4) | (2 Thessalonians 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025