Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Joshua 11) | (Joshua 13) →

English Standard Version

Новый русский перевод

  • Kings Defeated by Moses

    Now these are the kings of the land whom the people of Israel defeated and took possession of their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon, with all the Arabah eastward:
  • Вот цари земли, которых победили израильтяне, и чьи земли они взяли к востоку от Иордана, от реки Арнона до горы Хермон, со всей восточной частью иорданской долины:
  • Sihon king of the Amorites who lived at Heshbon and ruled from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and from the middle of the valley as far as the river Jabbok, the boundary of the Ammonites, that is, half of Gilead,
  • Сигон, царь аморреев, который жил в Хешбоне.
    Он властвовал от Ароера, что на берегу реки Арнона, и от середины долины до реки Яббока, границы аммонитян: это половина Галаада.

  • and the Arabah to the Sea of Chinneroth eastward, and in the direction of Beth-jeshimoth, to the Sea of the Arabah, the Salt Sea, southward to the foot of the slopes of Pisgah;
  • Еще он владел иорданской долиной к востоку от озера Киннерет26 до моря иорданской долины (Соленое море27), к Бет-Ешимоту, а потом к югу под склонами Фасги.

  • and Oga king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei
  • Ог, царь Башана,28 один из последних рефаимов, живший в Аштароте и Эдреи,

  • and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan to the boundary of the Geshurites and the Maacathites, and over half of Gilead to the boundary of Sihon king of Heshbon.
  • властвовал над горой Хермон, Салхой и всем Башаном до границы жителей Гешура и Маахи, и над половиной Галаада до границы Сигона, царя Хешбона.

  • Moses, the servant of the Lord, and the people of Israel defeated them. And Moses the servant of the Lord gave their land for a possession to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh.
  • Моисей, слуга Господа, и израильтяне разбили их. Моисей, слуга Господа, отдал их землю во владение рувимитам, гадитам и половине рода Манассии.
  • Kings Defeated by Joshua

    And these are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, that rises toward Seir (and Joshua gave their land to the tribes of Israel as a possession according to their allotments,
  • Вот цари земли, которых Иисус разбил к западу от Иордана, от Баал-Гада в долине Ливан до горы Халак, которая высится к Сеиру (их земли Иисус отдал в наследие родам Израиля по их родовым разделениям —
  • in the hill country, in the lowland, in the Arabah, in the slopes, in the wilderness, and in the Negeb, the land of the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites):
  • нагорья, западные предгорья, иорданскую долину, горные склоны, пустыню и Негев — земли хеттов, аморреев, хананеев, ферезеев, хиввеев и иевусеев):
  • the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
  • царь Иерихона один
    царь Гая, что рядом с Вефилем, один

  • the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • царь Иерусалима один
    царь Хеврона один

  • the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
  • царь Ярмута один
    царь Лахиша один

  • the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
  • царь Эглона один
    царь Гезера один

  • the king of Debir, one; the king of Geder, one;
  • царь Давира один
    царь Гадера один

  • the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
  • царь Хормы один
    царь Арада один

  • the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
  • царь Ливны один
    царь Адуллама один

  • the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
  • царь Македы один
    царь Вефиля один

  • the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
  • царь Таппуаха один
    царь Хефера один

  • the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
  • царь Афека один
    царь Лашарона29 один

  • the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
  • царь Мадона один
    царь Хацора один

  • the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
  • царь Шимрон-Мерона один
    царь Ахсафа один

  • the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
  • царь Таанаха один
    царь Мегиддо один

  • the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
  • царь Кедеша один
    царь Иокнеама, что при Кармиле, один

  • the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Galilee,b one;
  • царь Дора,
    что при возвышенностях Дора,30 один царь Гоима31 в Гилгале32 один

  • the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • царь Тирцы один


    — всего тридцать один царь.

  • ← (Joshua 11) | (Joshua 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025