Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Joshua 11) | (Joshua 13) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • Kings Defeated by Moses

    Now these are the kings of the land whom the people of Israel defeated and took possession of their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon, with all the Arabah eastward:
  • Народ Израиля овладел землёй к востоку от реки Иордан. У них была земля от потока Арнона до горы Ермона и вся земля с восточной стороны Иорданской долины. Вот цари, которых поразили израильтяне, чтобы взять эту землю:
  • Sihon king of the Amorites who lived at Heshbon and ruled from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and from the middle of the valley as far as the river Jabbok, the boundary of the Ammonites, that is, half of Gilead,
  • Они разгромили Сигона, царя Аморрейского, жившего в Есевоне, который правил страной от Ароера, у берегов потока Арнона, до реки Иавок. Его земля начиналась от середины этого потока. Это была их граница с аммонитянами. Сигон правил половиной земли Галаада.
  • and the Arabah to the Sea of Chinneroth eastward, and in the direction of Beth-jeshimoth, to the Sea of the Arabah, the Salt Sea, southward to the foot of the slopes of Pisgah;
  • Он также правил восточной стороной Иорданской долины, от Галилейского озера до Мёртвого моря (Солёного моря). Он также правил землёй от Беф-Иешимофу к югу до горы Фасги.
  • and Oga king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei
  • Они также разбили Ога, царя Васанского. Он был последним из рефаимов и правил землёй Астарофа и Едрея.
  • and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan to the boundary of the Geshurites and the Maacathites, and over half of Gilead to the boundary of Sihon king of Heshbon.
  • Ог владел горою Ермон, Салхой и всем Васаном. Его земля кончалась там, где жили народы Гессур и Маах. Ог также правил половиной земли Галаада. Эта земля заканчивалась у земли Сигона, царя Есевонского.
  • Moses, the servant of the Lord, and the people of Israel defeated them. And Moses the servant of the Lord gave their land for a possession to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh.
  • Моисей, раб Господа, и народ Израиля победили всех этих царей. Моисей отдал ту землю коленам Рувима, и Гада, и половине колена Манассиина. Моисей дал им в наследие эту землю.
  • Kings Defeated by Joshua

    And these are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, that rises toward Seir (and Joshua gave their land to the tribes of Israel as a possession according to their allotments,
  • Израильтяне также разбили царей на земле, которая находилась к западу от реки Иордан. Сюда их привёл Иисус, он дал им эту землю и разделил её между двенадцатью коленами. Бог обещал дать им эту землю. Она находилась между Ваал-Гадом в Ливанской долине и горой Халак около Сеира.
  • in the hill country, in the lowland, in the Arabah, in the slopes, in the wilderness, and in the Negeb, the land of the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites):
  • Сюда же включалась горная страна, западные подножия, Иорданская долина, восточные горы, пустыня и Негев. На этой земле жили хеттеи, аморреи, хананеи, ферезеи, евеи и иевусеи. Вот цари, которых покорил народ Израиля:
  • the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
  • царь Иерихона, 1 царь Гая, около Вефиля, 1
  • the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • царь Иерусалима, 1 царь Хеврона, 1
  • the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
  • царь Иармуфа, 1 царь Лахиса, 1
  • the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
  • царь Еглона, 1 царь Газера, 1
  • the king of Debir, one; the king of Geder, one;
  • царь Давира, 1 царь Гадера, 1
  • the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
  • царь Хормы, 1 царь Арада, 1
  • the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
  • царь Ливны, 1 царь Одоллама, 1
  • the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
  • царь Македа, 1 царь Вефиля, 1
  • the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
  • царь Таппуаха, 1 царь Хефера, 1
  • the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
  • царь Афека, 1 царь Шарона, 1
  • the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
  • царь Мадона, 1 царь Асора, 1
  • the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
  • царь Шимрон-Мерона, 1 царь Ахсафа, 1
  • the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
  • царь Фаанаха, 1 царь Мегиддона, 1
  • the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
  • царь Кедеса, 1 царь Иокнеама у Кармеля, 1
  • the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Galilee,b one;
  • царь Дора у Нафаф-Дора, 1 царь Гоима в Галгале, 1
  • the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • царь Фирцы. 1 Всего царей было 31

  • ← (Joshua 11) | (Joshua 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025