Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 13:22
-
English Standard Version
Balaam also, the son of Beor, the one who practiced divination, was killed with the sword by the people of Israel among the rest of their slain.
-
(en) King James Bible ·
Balaam Slain
Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them. -
(en) New International Version ·
In addition to those slain in battle, the Israelites had put to the sword Balaam son of Beor, who practiced divination. -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Israel also killed Balaam the son of Beor, the diviner, with the sword among the rest of their slain. -
(en) New Living Translation ·
The Israelites had also killed Balaam son of Beor, who used magic to tell the future. -
(en) Darby Bible Translation ·
Balaam Slain
And Balaam the son of Beor, the diviner, did the children of Israel kill with the sword among them that were slain by them. -
(ru) Синодальный перевод ·
также Валаама, сына Веорова, прорицателя, убили сыны Израилевы мечом в числе убитых ими. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А Валаама, віщуна, сина Беора, вбили сини Ізраїля мечем разом з іншими, що їх були повбивали. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А віщуна Білеама Беоренка убили сини Ізрайлеві разом з иншими, що їх побили мечем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Валаама, Беорового сина, чарівника́, Ізраїлеві сини забили мечем серед інших, яких вони побили. -
(ru) Новый русский перевод ·
Кроме тех, кто был убит в бою, израильтяне предали мечу прорицателя Валаама, сына Беора. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і Валаама, сина Веора, віщуна також тоді вбили. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Народ Израиля разгромил Валаама, сына Веора (Валаам колдовал и предсказывал будущее). Израильтяне убили много народа во время сражения.