Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 2:20
-
English Standard Version
But if you tell this business of ours, then we shall be guiltless with respect to your oath that you have made us swear.”
-
(en) King James Bible ·
And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear. -
(en) New International Version ·
But if you tell what we are doing, we will be released from the oath you made us swear.” -
(en) New American Standard Bible ·
“But if you tell this business of ours, then we shall be free from the oath which you have made us swear.” -
(en) New Living Translation ·
If you betray us, however, we are not bound by this oath in any way.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And if thou make known this our business, we will be quit of thine oath which thou hast made us swear. -
(ru) Синодальный перевод ·
если же ты откроешь сие наше дело, то мы также свободны будем от клятвы твоей, которою ты нас закляла. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж ти розголосиш про цю нашу справу, ми будемо вільні від клятви, якою ти нас примусила поклястись.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж ти зрадиш нас у 'цїй нашій справі, ми будемо свобідні від сієї нашої божби, що мусїли побожитись тобі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли ти відкриєш цю нашу справу, то ми будемо чисті від прися́ги тобі, якою ти заприсягла нас“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если ты выдашь нас, мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж хтось нам перешкодить чи виявить ці наші слова, будемо невинні стосовно цієї клятви перед тобою. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Такой будет наш с тобой договор. Если же ты расскажешь кому-нибудь о нашем деле, то мы будем свободны от этого договора".