Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 24:16
-
English Standard Version
Then the people answered, “Far be it from us that we should forsake the Lord to serve other gods,
-
(en) King James Bible ·
And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods; -
(en) New King James Version ·
So the people answered and said: “Far be it from us that we should forsake the Lord to serve other gods; -
(en) New International Version ·
Then the people answered, “Far be it from us to forsake the Lord to serve other gods! -
(en) New American Standard Bible ·
The people answered and said, “Far be it from us that we should forsake the LORD to serve other gods; -
(en) New Living Translation ·
The people replied, “We would never abandon the LORD and serve other gods. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods; -
(ru) Синодальный перевод ·
И отвечал народ, и сказал: нет, не будет того, чтобы мы оставили Господа и стали служить другим богам! -
(ua) Переклад Хоменка ·
І відповів народ: “Ні! Не буде того, щоб ми покинули Господа, щоб служити богам іншим. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Відказав тодї люд й казав: Нї! не буде того, щоб ми покинули Господа, щоб служити иншим богам! -
(ua) Переклад Огієнка ·
І відповів народ та й сказав: „Борони, нас Боже, покинути Господа, щоб служити іншим бога́м! -
(ru) Новый русский перевод ·
И народ отвечал:
— Да не будет с нами того, чтобы нам оставить Господа и служить другим богам! -
(ua) Переклад Турконяка ·
У відповідь народ сказав: Хай не станеться, щоб ми покинули Господа, аби служити іншим богам! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда народ сказал: "Мы никогда не оставим Господа и не будем служить другим богам!