Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Timothy 2) | (1 Timothy 4) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • Qualifications for Overseers

    The saying is trustworthy: If anyone aspires to the office of overseer, he desires a noble task.
  • Верно слово: если кто епископства желает, доброго дела желает.
  • Therefore an overseera must be above reproach, the husband of one wife,b sober-minded, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach,
  • Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен,
  • not a drunkard, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.
  • не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
  • He must manage his own household well, with all dignity keeping his children submissive,
  • хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
  • for if someone does not know how to manage his own household, how will he care for God’s church?
  • ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией?
  • He must not be a recent convert, or he may become puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil.
  • Не должен быть из новообращённых, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом.
  • Moreover, he must be well thought of by outsiders, so that he may not fall into disgrace, into a snare of the devil.
  • Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую.
  • Qualifications for Deacons

    Deacons likewise must be dignified, not double-tongued,c not addicted to much wine, not greedy for dishonest gain.
  • Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,
  • They must hold the mystery of the faith with a clear conscience.
  • хранящие таинство веры в чистой совести.
  • And let them also be tested first; then let them serve as deacons if they prove themselves blameless.
  • И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения.
  • Their wives likewised must be dignified, not slanderers, but sober-minded, faithful in all things.
  • Равно и жёны их должны быть честны, не клеветницы, трезвы, верны во всём.
  • Let deacons each be the husband of one wife, managing their children and their own households well.
  • Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим.
  • For those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
  • Ибо хорошо служившие приготовляют себе высшую степень и великое дерзновение в вере во Христа Иисуса.
  • The Mystery of Godliness

    I hope to come to you soon, but I am writing these things to you so that,
  • Сие пишу тебе, надеясь вскоре прийти к тебе,
  • if I delay, you may know how one ought to behave in the household of God, which is the church of the living God, a pillar and buttress of the truth.
  • чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живого, столп и утверждение истины.
  • Great indeed, we confess, is the mystery of godliness:
    Hee was manifested in the flesh,
    vindicatedf by the Spirit,g
    seen by angels,
    proclaimed among the nations,
    believed on in the world,
    taken up in glory.
  • И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознёсся во славе.

  • ← (1 Timothy 2) | (1 Timothy 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025