Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Timothy 2) | (1 Timothy 4) →

English Standard Version

Переклад Хоменка

  • Qualifications for Overseers

    The saying is trustworthy: If anyone aspires to the office of overseer, he desires a noble task.
  • Вірне слово: Коли хтось прагне єпископства, — бажає доброї справи.
  • Therefore an overseera must be above reproach, the husband of one wife,b sober-minded, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach,
  • Треба, отже, щоб єпископ був бездоганним, однієї лише жінки чоловіком, тверезим, розважливим, чесним, гостинним, здібним навчати,
  • not a drunkard, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.
  • не п'яницею, не розбишакою, а сумирним, не сварливим, не грошолюбом;
  • He must manage his own household well, with all dignity keeping his children submissive,
  • щоб власним домом добре правив та щоб дітей тримав у послусі з усякою повагою, —
  • for if someone does not know how to manage his own household, how will he care for God’s church?
  • бо хто не знає рядити власним домом, то як він буде дбати про Церкву Божу? —
  • He must not be a recent convert, or he may become puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil.
  • не новонавернений, щоб, розгордівши, не потрапив під дияволів осуд.
  • Moreover, he must be well thought of by outsiders, so that he may not fall into disgrace, into a snare of the devil.
  • Треба також, щоб він мав гарне свідчення і від тих, що зовні, щоб не опинився у ганьбі та у диявольських тенетах.
  • Qualifications for Deacons

    Deacons likewise must be dignified, not double-tongued,c not addicted to much wine, not greedy for dishonest gain.
  • Диякони — так само треба, щоб були поважні, не двоязичні, вина багато щоб не вживали, не були віддані брудному зискові;
  • They must hold the mystery of the faith with a clear conscience.
  • щоб тайну віри берегли в чистім сумлінні.
  • And let them also be tested first; then let them serve as deacons if they prove themselves blameless.
  • Але й таких спочатку слід поставити на пробу, а потім нехай служать, якщо будуть бездоганні.
  • Their wives likewised must be dignified, not slanderers, but sober-minded, faithful in all things.
  • Жінки також нехай поважні будуть, не обмовливі, тверезі, вірні в усьому.
  • Let deacons each be the husband of one wife, managing their children and their own households well.
  • Диякони нехай будуть кожен лиш однієї жінки чоловіком, добре правлять дітьми і власним домом,
  • For those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
  • бо ті, що виконують гаразд свої обов'язки, здобувають собі почесний ступінь і велику сміливість у вірі в Христа Ісуса.
  • The Mystery of Godliness

    I hope to come to you soon, but I am writing these things to you so that,
  • Пишу тобі це, надіючися, що незабаром прийду до тебе.
  • if I delay, you may know how one ought to behave in the household of God, which is the church of the living God, a pillar and buttress of the truth.
  • Коли ж загаюся, то щоб ти знав, як слід поводитися в домі Божім, яким є Церква Бога живого, стовп та основа правди.
  • Great indeed, we confess, is the mystery of godliness:
    Hee was manifested in the flesh,
    vindicatedf by the Spirit,g
    seen by angels,
    proclaimed among the nations,
    believed on in the world,
    taken up in glory.
  • А то річ певна, що тайна побожности — велика: Христос явився у тілі, засвідчений у Дусі, показався ангелам, проповідуваний поганам, увіруваний у світі, вознісся у славі.

  • ← (1 Timothy 2) | (1 Timothy 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025