Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Сучасний переклад
Qualifications for Overseers
The saying is trustworthy: If anyone aspires to the office of overseer, he desires a noble task.
The saying is trustworthy: If anyone aspires to the office of overseer, he desires a noble task.
Істину кажу вам: якщо хтось бажає стати старійшиной в церкві,[6] то він прагне виконувати добру справу.
Старійшина [7] мусить жити таким життям, щоб люди не могли йому дорікнути. Він повинен мати лише одну жінку; мусить бути стриманим, розсудливим, мати самовладання, бути порядним і гостинним. Йому слід бути доладним учителем.
not a drunkard, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.
Опікуну також не можна зловживати вином або бути надто гарячковим; він повинен бути лагідним, миролюбним і не пожадливим до грошей.
He must manage his own household well, with all dignity keeping his children submissive,
Він має добре керувати своєю родиною, мусить дбати, щоб його діти були слухняними й поважали його.
for if someone does not know how to manage his own household, how will he care for God’s church?
Якщо хтось не знає, як керувати своєю родиною, то як же він зможе піклуватися про Божу церкву?
He must not be a recent convert, or he may become puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil.
Він не може бути новонаверненим, щоб не запишатися. Інакше він зазнає такого ж осуду, як і диявол за свою пиху.
Moreover, he must be well thought of by outsiders, so that he may not fall into disgrace, into a snare of the devil.
Він також повинен користуватися повагою чужинців, щоб не зганьбитися, не впасти в немилість і не потрапити до пастки дияволової.
Так само й особливі слуги повинні бути шанованими людьми, слову яких можна було б вірити. Вони не повинні бути охочі до вина або такі, хто прагне наживи нечесним шляхом.
They must hold the mystery of the faith with a clear conscience.
Вони повинні дотримуватися глибоких істин нашої віри, які Бог виявив нам. Сумління їхнє має бути чисте.
And let them also be tested first; then let them serve as deacons if they prove themselves blameless.
Ці люди, передусім мають бути випробувані. І якщо нічого не буде проти них, лише тоді вони зможуть стати особливими слугами.
Так само і жінки [8] мають бути гідними поваги. Вони не повинні говорити зле про інших, але мають бути стримані й вірні у всьому.
Let deacons each be the husband of one wife, managing their children and their own households well.
Чоловікам, які є особливими слугами, слід мати лише одну жінку.[9] Вони мусять керувати добре своїми дітьми і своїм господарством.
For those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
Бо той, хто добре служить, здобуде почесне місце для себе й досягне великої впевненості у вірі в Ісуса Христа.
The Mystery of Godliness
I hope to come to you soon, but I am writing these things to you so that,
I hope to come to you soon, but I am writing these things to you so that,
Пишу я вам про це, хоча маю надію незабаром прийти до вас,
if I delay, you may know how one ought to behave in the household of God, which is the church of the living God, a pillar and buttress of the truth.
щоб, якщо затримаюсь, ви знали, як слід поводитися в Божому домі,[10] який є церквою Бога живого, стовпом і основою правди.
Безперечно, великою є таємна істина нашої віри:
Він [11] з’явився нам в тілі людському, Духом довів [12] Він Свою правоту; Його бачили Ангели. Благовість про Нього рознеслась поміж народами. В Нього повірили люди всього світу, і був Він взятий у Славі на Небеса.
Він [11] з’явився нам в тілі людському, Духом довів [12] Він Свою правоту; Його бачили Ангели. Благовість про Нього рознеслась поміж народами. В Нього повірили люди всього світу, і був Він взятий у Славі на Небеса.