Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
Some Will Depart from the Faith
Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by devoting themselves to deceitful spirits and teachings of demons,
Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by devoting themselves to deceitful spirits and teachings of demons,
Дух ясно говорит о том, что в последние времена некоторые оставят веру, будут следовать духам лжи и учениям демонов.
through the insincerity of liars whose consciences are seared,
Такие учения придут через лицемерие лжецов с совестью, клейменной каленым железом,10
who forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Богом для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью.
For everything created by God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
Все сотворенное Богом хорошо, и все, что принимается с благодарностью, не должно отвергаться,
for it is made holy by the word of God and prayer.
потому что оно освящается словом Бога и молитвой.
Если ты, Тимофей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Христа Иисуса, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.
Have nothing to do with irreverent, silly myths. Rather train yourself for godliness;
Не трать время на безбожные россказни, пристойные разве что старухам, а развивай в себе благочестие.
for while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come.
Есть определенная польза в физических упражнениях, но благочестие полезно во всем, ведь оно обещает жизнь и в настоящем, и в будущем.
The saying is trustworthy and deserving of full acceptance.
Это слово верно и заслуживает принятия.
Ради этого мы и трудимся, и ведем борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно11 тех, кто верен Ему.
Let no one despise you for your youth, but set the believers an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для верных примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте.
Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, to teaching.
Пока я не приду, занимайся чтением,12 проповедью, учительством.
Do not neglect the gift you have, which was given you by prophecy when the council of elders laid their hands on you.
Не пренебрегай даром, который был дан тебе через пророчество с возложением рук руководителей церкви.
Будь усерден в твоем служении, отдавайся ему полностью, чтобы все видели твой успех.