Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Timothy 1) | (2 Timothy 3) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • A Good Soldier of Christ Jesus

    You then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus,
  • Итак, укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,
  • and what you have heard from me in the presence of many witnesses entrust to faithful men,a who will be able to teach others also.
  • и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
  • Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus.
  • Итак, переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
  • No soldier gets entangled in civilian pursuits, since his aim is to please the one who enlisted him.
  • Никакой воин не связывает себя делами житейскими, чтобы угодить военачальнику.
  • An athlete is not crowned unless he competes according to the rules.
  • Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
  • It is the hard-working farmer who ought to have the first share of the crops.
  • Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.
  • Think over what I say, for the Lord will give you understanding in everything.
  • Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всём.
  • Remember Jesus Christ, risen from the dead, the offspring of David, as preached in my gospel,
  • Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мёртвых, по благовествованию моему,
  • for which I am suffering, bound with chains as a criminal. But the word of God is not bound!
  • за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз.
  • Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation that is in Christ Jesus with eternal glory.
  • Посему я всё терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.
  • The saying is trustworthy, for:
    If we have died with him, we will also live with him;
  • Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживём;
  • if we endure, we will also reign with him;
    if we deny him, he also will deny us;
  • если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречёмся, и Он отречётся от нас;
  • if we are faithless, he remains faithful —
    for he cannot deny himself.
  • если мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.
  • A Worker Approved by God

    Remind them of these things, and charge them before Godb not to quarrel about words, which does no good, but only ruins the hearers.
  • Сие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе, а к расстройству слушающих.
  • Do your best to present yourself to God as one approved,c a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth.
  • Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.
  • But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,
  • А непотребного пустословия удаляйся; ибо они ещё более будут преуспевать в нечестии,
  • and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
  • и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
  • who have swerved from the truth, saying that the resurrection has already happened. They are upsetting the faith of some.
  • которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
  • But God’s firm foundation stands, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and, “Let everyone who names the name of the Lord depart from iniquity.”
  • Но твёрдое основание Божие стоит, имея печать сию: «познал Господь Своих»; и: «да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
  • Now in a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, some for honorable use, some for dishonorable.
  • А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почётном, а другие в низком употреблении.
  • Therefore, if anyone cleanses himself from what is dishonorable,d he will be a vessel for honorable use, set apart as holy, useful to the master of the house, ready for every good work.
  • Итак, кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освящённым и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело.
  • So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.
  • Юношеских похотей убегай, а держись правды, веры, любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца.
  • Have nothing to do with foolish, ignorant controversies; you know that they breed quarrels.
  • От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;
  • And the Lord’s servante must not be quarrelsome but kind to everyone, able to teach, patiently enduring evil,
  • рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,
  • correcting his opponents with gentleness. God may perhaps grant them repentance leading to a knowledge of the truth,
  • с кротостью наставлять противников, не даст ли им Бог покаяния к познанию истины,
  • and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, after being captured by him to do his will.
  • чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.

  • ← (2 Timothy 1) | (2 Timothy 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025