Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Titus 1) | (Titus 3) →

English Standard Version

Сучасний переклад

  • Teach Sound Doctrine

    But as for you, teach what accords with sounda doctrine.
  • А ти сам завжди говори лише те, що відповідає істинному вченню.
  • Older men are to be sober-minded, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in steadfastness.
  • Навчай літніх чоловіків мати самовладання, бути поважними, мудрими й стійкими у вірі, любові й терпінні.
  • Older women likewise are to be reverent in behavior, not slanderers or slaves to much wine. They are to teach what is good,
  • Також літніх жінок навчай, щоб вони поводилися, як належить святим людям. Вчи їх не бути пліткарками й не зловживати міцними напоями. Вони повинні навчати інших добру,
  • and so train the young women to love their husbands and children,
  • наставляти молодших жінок любити своїх чоловіків і дітей, бути розсудливими й чистими, дбати про своє господарство, бути добрими, коритися чоловікам своїм. І тоді ніхто не зможе ганити Боже Послання.
  • to be self-controlled, pure, working at home, kind, and submissive to their own husbands, that the word of God may not be reviled.
  • Likewise, urge the younger men to be self-controlled.
  • Молодих людей так само спонукай бути розсудливими.
  • Show yourself in all respects to be a model of good works, and in your teaching show integrity, dignity,
  • У всьому сам будь взірцем добрих вчинків. У вченні своєму виявляй чесність і серйозність.
  • and sound speech that cannot be condemned, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say about us.
  • Хай мова твоя буде благотворною, щоб ніхто не зміг її засудити. І тоді ті, хто проти тебе, будуть присоромлені, бо нічого лихого сказати проти нас не зможуть.
  • Bondservantsb are to be submissive to their own masters in everything; they are to be well-pleasing, not argumentative,
  • Навчай рабів бути покірливими у всьому своїм панам, догоджати їм і не суперечити.
  • not pilfering, but showing all good faith, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
  • Навчай їх не красти в панів, а виявляти повну вірність, щоб у всьому вони могли принести честь вченню, що йде від Бога, Спасителя нашого.
  • For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people,
  • Бо милість Божа, яка приносить спасіння, виявилася всім людям.
  • training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
  • Вона вчить нас, що нам слід відмовитися від безбожності та мирських бажань. Вона вчить, що в цьому світі ми маємо жити розсудливо, праведно і благочесно,
  • waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
  • поки ми чекаємо того благословенного Дня, на який маємо надію, коли виявиться Слава нашого великого Бога і Спасителя Ісуса Христа.
  • who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works.
  • Він віддав Себе за нас, щоб врятувати нас від усілякого зла і очистити нас, як людей, які належать лише Йому й ревних до добрих справ.
  • Declare these things; exhort and rebuke with all authority. Let no one disregard you.
  • Розповідай людям про все це. Підбадьорюй і докоряй з повним повноваженням. Не дозволяй нікому зневажати тебе.

  • ← (Titus 1) | (Titus 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025