Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Titus 2) | (Philemon 1) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • Be Ready for Every Good Work

    Remind them to be submissive to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
  • Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело,
  • to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all people.
  • никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам.
  • For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, hated by others and hating one another.
  • Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблудшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
  • But when the goodness and loving kindness of God our Savior appeared,
  • Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
  • he saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,
  • Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
  • whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior,
  • Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
  • so that being justified by his grace we might become heirs according to the hope of eternal life.
  • чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
  • The saying is trustworthy, and I want you to insist on these things, so that those who have believed in God may be careful to devote themselves to good works. These things are excellent and profitable for people.
  • Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сём, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам.
  • But avoid foolish controversies, genealogies, dissensions, and quarrels about the law, for they are unprofitable and worthless.
  • Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
  • As for a person who stirs up division, after warning him once and then twice, have nothing more to do with him,
  • Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
  • knowing that such a person is warped and sinful; he is self-condemned.
  • зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
  • Final Instructions and Greetings

    When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
  • Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
  • Do your best to speed Zenas the lawyer and Apollos on their way; see that they lack nothing.
  • Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чём не было недостатка.
  • And let our people learn to devote themselves to good works, so as to help cases of urgent need, and not be unfruitful.
  • Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.
  • All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith.
    Grace be with you all.
  • Приветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.

  • ← (Titus 2) | (Philemon 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025