Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language:
uk
ru
Parallel
← (Titus 3)
|
(Hebrews 2) →
English Standard Version
Новый русский перевод
The Supremacy of God’s Son Long ago, at many times and in many ways, God spoke to our fathers by the prophets,
Бог, многократно и многообразно говоривший в прошлом к нашим предкам через пророков,
but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed the heir of all things, through whom also he created the world.
в эти последние дни говорил нам через Своего Сына, Которого Он предназначил быть Владыкою всего и через Которого Он некогда сотворил вселенную.
He is the radiance of the glory of God and the exact imprint of his nature, and he upholds the universe by the word of his power. After making purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high,
Сын — сияние славы Отца, точное подобие самой сущности Бога. Сын поддерживает существование всей вселенной Своим могущественным словом. Очистив нас от грехов, Он сел по правую руку от Всевышнего1 на небесах.
having become as much superior to angels as the name he has inherited is more excellent than theirs.
Он настолько превыше ангелов, насколько имя, которое Он получил, превыше их имен.
For to which of the angels did God ever say, “You are my Son, today I have begotten you”? Or again, “I will be to him a father, and he shall be to me a son”?
Кому из ангелов Бог когда-либо говорил:
«Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя»?2
Или же:
«Я буду Ему Отцом, и Он будет Мне Сыном»?3
And again, when he brings the firstborn into the world, he says, “Let all God’s angels worship him.”
И опять же, когда вводит в мир Своего Первенца,
Бог говорит:
«Пусть все ангелы Божьи поклонятся Ему».4
Of the angels he says, “He makes his angels winds, and his ministers a flame of fire.”
Об ангелах сказано:
«Он делает ангелов Своих ветрами5 и слуг Своих языками пламени».6
But of the Son he says, “Your throne, O God, is forever and ever, the scepter of uprightness is the scepter of your kingdom.
Но о Сыне
сказано :
«Вечен престол Твой, Боже, Твой царский скипетр — скипетр правосудия.
You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions.”
Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел, поэтому, о Боже, Твой Бог помазал7 Тебя маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей».8
And, “You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning, and the heavens are the work of your hands;
И также
о Сыне написано :
«О Господь! В начале Ты положил основание земли, и небеса — дело Твоих рук.
they will perish, but you remain; they will all wear out like a garment,
Они погибнут, но Ты останешься навсегда; они износятся, как одежда,
like a robe you will roll them up,
like a garment they will be changed.
a But you are the same,
and your years will have no end.”
и Ты свернешь их, словно покрывало; как одежда, они будут сменены на новые. Но Ты — Тот же, и годам Твоим нет конца».9
And to which of the angels has he ever said, “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”?
Кому из ангелов когда-либо было сказано:
«Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим»?10
Are they not all ministering spirits sent out to serve for the sake of those who are to inherit salvation?
Разве ангелы — это не служебные духи, посылаемые на службу тем, кому предстоит получить спасение?
← (Titus 3)
|
(Hebrews 2) →