Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Cовременный перевод WBTC
Sacrifices Pleasing to God
Let brotherly love continue.
Let brotherly love continue.
Продолжайте любить друг друга, как братья во Христе.
Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby some have entertained angels unawares.
Всегда помните о гостеприимстве, ибо поступая так, некоторые оказали гостеприимство ангелам, сами того не ведая.
Remember those who are in prison, as though in prison with them, and those who are mistreated, since you also are in the body.
Помните о тех, кто в тюрьме, как если бы вы были их товарищами по заключению, и помните о тех, кто терпит страдания, как если бы вы страдали вместе с ними.
Let marriage be held in honor among all, and let the marriage bed be undefiled, for God will judge the sexually immoral and adulterous.
Супружество должно у всех быть в почёте и должно сохраняться в чистоте между супругами, ибо Бог осудит тех, кто предаётся разврату и нарушает супружескую верность.
Keep your life free from love of money, and be content with what you have, for he has said, “I will never leave you nor forsake you.”
Будьте свободны от любви к деньгам, довольствуйтесь тем, что имеете. Ибо Бог сказал: "Я никогда не покину вас. Никогда не уйду Я от вас."
So we can confidently say,
“The Lord is my helper;
I will not fear;
what can man do to me?”
“The Lord is my helper;
I will not fear;
what can man do to me?”
И потому мы можем сказать с уверенностью: "Господь мне помощник. Я не стану бояться, что сделает мне человек?"
Remember your leaders, those who spoke to you the word of God. Consider the outcome of their way of life, and imitate their faith.
Помните своих наставников, которые обращались к вам со словом Божьим, и, помня о том, как они закончили свои жизни, следуйте их вере.
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Иисус Христос неизменен вчера, сегодня и вовеки.
Do not be led away by diverse and strange teachings, for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods, which have not benefited those devoted to them.
Не увлекайтесь никакими странными учениями. Сердца ваши должны укрепляться благодатью, а не правилами о том, какую пищу есть и какую не есть, ибо они не приносят блага тем, кто их соблюдает.
У нас есть алтарь, с которого те, кто прислуживает в священном шатре, не имеют права принимать пищу.
For the bodies of those animals whose blood is brought into the holy places by the high priest as a sacrifice for sin are burned outside the camp.
Первосвященник вносит кровь животных в Святое Святых во искупление грехов, трупы же их сжигают за стенами стана.
So Jesus also suffered outside the gate in order to sanctify the people through his own blood.
И поэтому Иисус принял страдание за городскими воротами, чтобы Его народ стал святым через Его Кровь.
Therefore let us go to him outside the camp and bear the reproach he endured.
Так отправимся же к Нему за городские стены и разделим с Ним поругание.
For here we have no lasting city, but we seek the city that is to come.
Ибо мы не имеем здесь вечного города, но ищем того, который грядёт.
Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that acknowledge his name.
Так будем через Иисуса приносить Богу жертвенные молитвы, которые исходят из уст, прославляющих имя Его.
Do not neglect to do good and to share what you have, for such sacrifices are pleasing to God.
Не забывайте также творить добро и делиться с другими, ибо Богу угодны такие жертвы.
Obey your leaders and submit to them, for they are keeping watch over your souls, as those who will have to give an account. Let them do this with joy and not with groaning, for that would be of no advantage to you.
Слушайтесь ваших наставников и повинуйтесь им. Ибо они соблюдают ваши души, зная, что им предстоит дать в этом отчёт. Повинуйтесь им, чтобы они исполняли свои труды с радостью и не печалились, ибо это не будет вам на пользу.
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
Молитесь за нас. Мы уверены, что наша совесть чиста, и хотим во всём поступать правильно.
I urge you the more earnestly to do this in order that I may be restored to you the sooner.
Прошу вас, молитесь, чтобы Бог поскорее послал меня к вам обратно, ибо это моё самое сильное желание.
Benediction
Now may the God of peace who brought again from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant,
Now may the God of peace who brought again from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant,
Так пусть же Бог мира, воскресивший из мёртвых Великого Пастыря овец Своих, нашего Господа Иисуса, через Кровь вечного соглашения, дарует вам всё доброе, чтобы вы исполнили волю Его!
И пусть Он совершит в нас через Иисуса Христа то, что угодно Ему, Христу же да будет слава вечная. Аминь.
Братья и сёстры, я прошу вас с терпением выслушать эти слова ободрения, ибо это письмо не очень длинное.
You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.
Хочу, чтобы вы знали, что брата нашего Тимофея выпустили на свободу. Если он вскоре придёт ко мне, мы оба придём повидаться с вами.
Greet all your leaders and all the saints. Those who come from Italy send you greetings.
Передавайте приветы всем вашим наставникам и всем людям Божьим. Те, кто находится в Италии, все шлют вам привет.