Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hebrews 2) | (Hebrews 4) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • Jesus Greater Than Moses

    Therefore, holy brothers,a you who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession,
  • Итак, братия святые, участники в небесном звании, уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа,
  • who was faithful to him who appointed him, just as Moses also was faithful in all God’sb house.
  • Который верен Поставившему Его, как и Моисей во всём доме Его.
  • For Jesus has been counted worthy of more glory than Moses — as much more glory as the builder of a house has more honor than the house itself.
  • Ибо Он достоин тем большей славы пред Моисеем, чем большую честь имеет в сравнении с домом тот, кто устроил его,
  • (For every house is built by someone, but the builder of all things is God.)
  • ибо всякий дом устрояется кем-либо; а устроивший всё есть Бог.
  • Now Moses was faithful in all God’s house as a servant, to testify to the things that were to be spoken later,
  • И Моисей верен во всём доме Его, как служитель, для засвидетельствования того, что надлежало возвестить;
  • but Christ is faithful over God’s house as a son. And we are his house, if indeed we hold fast our confidence and our boasting in our hope.c
  • а Христос — как Сын в доме Его; дом же Его — мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твёрдо сохраним до конца.
  • A Rest for the People of God

    Therefore, as the Holy Spirit says,
    “Today, if you hear his voice,
  • Почему, как говорит Дух Святой, «ныне, когда услышите глас Его,
  • do not harden your hearts as in the rebellion,
    on the day of testing in the wilderness,
  • не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, в день искушения в пустыне,
  • where your fathers put me to the test
    and saw my works for forty years.
  • где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет.
  • Therefore I was provoked with that generation,
    and said, ‘They always go astray in their heart;
    they have not known my ways.’
  • Посему Я вознегодовал на оный род и сказал: непрестанно заблуждаются сердцем, не познали они путей Моих;
  • As I swore in my wrath,
    ‘They shall not enter my rest.’”
  • посему Я поклялся во гневе Моём, что они не войдут в покой Мой».
  • Take care, brothers, lest there be in any of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from the living God.
  • Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живого.
  • But exhort one another every day, as long as it is called “today,” that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin.
  • Но наставляйте друг друга каждый день, доколе можно говорить: «ныне», чтобы кто из вас не ожесточился, обольстившись грехом.
  • For we have come to share in Christ, if indeed we hold our original confidence firm to the end.
  • Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твёрдо сохраним до конца,
  • As it is said,
    “Today, if you hear his voice,
    do not harden your hearts as in the rebellion.”
  • доколе говорится: «ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших, как во время ропота».
  • For who were those who heard and yet rebelled? Was it not all those who left Egypt led by Moses?
  • Ибо некоторые из слышавших возроптали; но не все вышедшие из Египта с Моисеем.
  • And with whom was he provoked for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
  • На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне?
  • And to whom did he swear that they would not enter his rest, but to those who were disobedient?
  • Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных?
  • So we see that they were unable to enter because of unbelief.
  • Итак, видим, что они не могли войти за неверие.

  • ← (Hebrews 2) | (Hebrews 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025