Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hebrews 3) | (Hebrews 5) →

English Standard Version

Сучасний переклад

  • Therefore, while the promise of entering his rest still stands, let us fear lest any of you should seem to have failed to reach it.
  • Оскільки в силі лишається обітниця Божа про вхід до Його спочинку, пильнуймо, аби з жодним із вас не сталося таке, що він не зможе туди ввійти.
  • For good news came to us just as to them, but the message they heard did not benefit them, because they were not united by faith with those who listened.a
  • Бо ж ми так само, як і люди Ізраїлю, одержали Благовість. Та Послання, яке вони почули, не стало їм у пригоді. Почувши його, вони не сприйняли його з вірою.
  • For we who have believed enter that rest, as he has said,
    “As I swore in my wrath,
    ‘They shall not enter my rest,’”
    although his works were finished from the foundation of the world.
  • Тільки ті з нас, хто вірує, ввійде в світ Його спочинку. Адже Бог сказав:
    «Так Я у гніві присягнув: Їм не ввійти ніколи у світ Мого спочинку».
    Але Його ж справа від створення світу була завершена.
  • For he has somewhere spoken of the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works.”
  • Адже є у Святому Писанні такі слова про сьомий день: «А на сьомий день Бог відпочивав від усієї Своєї праці».
  • And again in this passage he said,
    “They shall not enter my rest.”
  • І також слова, вже згадані: «Їм не ввійти ніколи у світ Мого спочинку».
  • Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,
  • Отак воно і є, що існує ще можливість для віруючих ввійти у світ Господнього спочинку, але ж ті, хто першими почули Благовість, не ввійшли в нього через свій непослух.
  • again he appoints a certain day, “Today,” saying through David so long afterward, in the words already quoted,
    “Today, if you hear his voice,
    do not harden your hearts.”
  • Бог знову призначає день: «Сьогодні». Через багато років Він сказав про цей день Давидовими устами. Ці слова ми вже згадували:
    «Сьогодні, як почуєте ви голос Божий, не зачиняйте перед ним свої серця».[10]
  • For if Joshua had given them rest, Godb would not have spoken of another day later on.
  • Бо якби Ісус привів їх тоді до спочинку, Бог не мав би потреби пізніше говорити про інший призначений день.
  • So then, there remains a Sabbath rest for the people of God,
  • Отже, це є свідченням, що спочинок сьомого дня [11] для людей Божих ще не прийшов.
  • for whoever has entered God’s rest has also rested from his works as God did from his.
  • Бо кожен, хто ввійде в світ спочинку Божого, відпочине від справ своїх так само, як і Бог відпочиває від Своєї праці.
  • Let us therefore strive to enter that rest, so that no one may fall by the same sort of disobedience.
  • Тож прикладаємо всі зусилля для того, щоб ввійти в той спочинок. І щоб ніхто з нас не загубився, наслідуючи той приклад непослуху.
  • For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and of spirit, of joints and of marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart.
  • Бо Слово Боже [12] — живе й діяльне, і гостріше, ніж будь-який двосічний меч. Воно здатне відтинати душу від духу, та судити найпотаємніші помисли й наміри. Воно проникає аж до суглобів, аж до мозку кісток.
  • And no creature is hidden from his sight, but all are naked and exposed to the eyes of him to whom we must give account.
  • І немає нічого у цьому світі, щоб могло б сховатися від Господа: все на світі явне й відкрите перед Його очима. Йому ми й звітуватимемо про наше життя.
  • Jesus the Great High Priest

    Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.
  • У нас є великий Первосвященик, Який пішов на Небо і тепер живе з Господом. Це Ісус, Син Божий. Тож давайте міцно триматися нашої віри в Нього.
  • For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.
  • Христос, наш Первосвященик, здатний співчувати нашим слабкостям, бо, пройшовши через усі випробування, через які й нам доводиться йти, жодного разу не згрішив.
  • Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
  • Тож рушаймо впевнено до Божого престолу благодаті, щоб здобути милість і підтримку в тяжкі часи нашої скрути.

  • ← (Hebrews 3) | (Hebrews 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025