Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hebrews 5:6
-
English Standard Version
as he says also in another place,
“You are a priest forever,
after the order of Melchizedek.”
-
(en) King James Bible ·
As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. -
(en) New King James Version ·
As He also says in another place:
“You are a priest forever
According to the order of Melchizedek”; -
(en) New American Standard Bible ·
just as He says also in another passage,
“YOU ARE A PRIEST FOREVER
ACCORDING TO THE ORDER OF MELCHIZEDEK.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Even as also in another [place] he says, *Thou* [art] a priest for ever according to the order of Melchisedec. -
(ru) Синодальный перевод ·
как и в другом месте говорит: «Ты священник вовек по чину Мелхиседека». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як і на іншому місці каже: «Ти — священик навіки за чином Мелхиседека.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Яко ж і инде глаголе: "Ти єси священик по вік по чину Мелхиседековому." -
(ua) Сучасний переклад ·
Те ж говориться і в іншому місці Святого Писання:
«Священик Ти навіки, як той Мелхіседек». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як і на іншому місці гово́рить: „Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“. -
(ru) Новый русский перевод ·
И в другом месте Он говорит:«Ты — священник навеки
по чину Мелхиседека34».35 -
(ua) Переклад Турконяка ·
І в іншому місці говорить: Ти — Священик навіки, за чином Мелхиседека. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И ещё в другом месте в Писании Бог говорит: "Ты стал навсегда Священником, подобно Мелхиседеку."