Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hebrews 4) | (Hebrews 6) →

English Standard Version

Новый русский перевод

  • For every high priest chosen from among men is appointed to act on behalf of men in relation to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
  • Ведь каждый первосвященник избирается из людей и поставляется на служение для того, чтобы представлять людей перед Богом, принося Ему дары и жертвы за грехи.
  • He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
  • Такой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • Because of this he is obligated to offer sacrifice for his own sins just as he does for those of the people.
  • и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа.
  • And no one takes this honor for himself, but only when called by God, just as Aaron was.
  • Эту честь человек не может присвоить себе сам, он должен быть призван Богом, как в свое время был призван Аарон.32
  • So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him,
    “You are my Son,
    today I have begotten you”;
  • Христос тоже не Сам прославил Себя, став Первосвященником, но Бог сказал Ему:

    «Ты Сын Мой,
    сегодня Я родил Тебя».33

  • as he says also in another place,
    “You are a priest forever,
    after the order of Melchizedek.”
  • И в другом месте Он говорит:

    «Ты — священник навеки
    по чину Мелхиседека34».35

  • In the days of his flesh, Jesusa offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
  • Во время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свое благоговение.
  • Although he was a son, he learned obedience through what he suffered.
  • Несмотря на то что Он был Сыном, Он через Свои страдания научился послушанию
  • And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
  • и, полностью приготовившись, сделался источником вечного спасения для всех, кто послушен Ему.
  • being designated by God a high priest after the order of Melchizedek.
  • Сам Бог назвал Его Первосвященником по чину Мелхиседека.
  • Warning Against Apostasy

    About this we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing.
  • Мы могли бы говорить об этом еще больше, но вам трудно это объяснить, потому что вы обленились и сделались неспособны слушать.
  • For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the basic principles of the oracles of God. You need milk, not solid food,
  • Судя по времени, вам следует уже быть учителями, но пока что вы сами нуждаетесь в учителях, которые бы учили вас основным истинам Божьего слова. Вам опять нужно питаться молоком, а не твердой пищей.
  • for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is a child.
  • А всякий, кто питается молоком, — все еще младенец, и плохо знает, что такое праведность.
  • But solid food is for the mature, for those who have their powers of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.
  • Твердая же пища — для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.

  • ← (Hebrews 4) | (Hebrews 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025