Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 12:5
-
English Standard Version
-
(en) King James Bible ·
And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne. -
(en) New King James Version ·
She bore a male Child who was to rule all nations with a rod of iron. And her Child was caught up to God and His throne. -
(en) New American Standard Bible ·
The Male Child, Christ
And she gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron; and her child was caught up to God and to His throne. -
(en) New Living Translation ·
She gave birth to a son who was to rule all nations with an iron rod. And her child was snatched away from the dragon and was caught up to God and to his throne. -
(en) Darby Bible Translation ·
And she brought forth a male son, who shall shepherd all the nations with an iron rod; and her child was caught up to God and to his throne. -
(ru) Синодальный перевод ·
И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя её к Богу и престолу Его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І народила сина-мужа, що має пасти всі народи жезлом залізним; і вознесено дитя її до Бога та престола його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І породила сина, хлопятко, що має пасти всї народи жезлом залїзним; і взято дитятко її до Бога і до престола Його. -
(ua) Сучасний переклад ·
Вона народила Сина, Якому призначено було залізним жезлом правити народами. І був Він взятий до Бога, до Божого престолу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І дитину вроди́ла вона чоловічої ста́ті, що всі наро́ди має па́сти залі́зним жезлом. І дитина її була взята до Бога, і до престолу Його. -
(ru) Новый русский перевод ·
Женщина родила сына, младенца мужского пола, которому предстоит править всеми народами железным скипетром, и ребенок был взят к Богу и Его трону. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І вона народила Дитину чоловічої статі, Котра має пасти всі народи залізним жезлом. І взяте було її Дитя до Бога і до Його престолу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И родила она сына, кому назначено было править народами жезлом железным. И взяли её ребёнка и отнесли его к Богу и к престолу Его.