Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 1) | (Revelation 3) →

English Standard Version

Новый русский перевод

  • To the Church in Ephesus

    “To the angel of the church in Ephesus write: ‘The words of him who holds the seven stars in his right hand, who walks among the seven golden lampstands.
  • — Ангелу15 церкви в Эфесе напиши:
    «Так говорит Держащий в правой руке семь звезд и Ходящий среди семи золотых светильников:
  • “‘I know your works, your toil and your patient endurance, and how you cannot bear with those who are evil, but have tested those who call themselves apostles and are not, and found them to be false.
  • Я знаю твои дела, твой труд и твою стойкость. Я знаю, что ты не можешь мириться со злыми людьми; ты проверил тех, кто выдает себя за апостолов, и нашел, что они лжецы.
  • I know you are enduring patiently and bearing up for my name’s sake, and you have not grown weary.
  • Я знаю, что ты стоек, что ради Моего имени перенес трудности и не изнемог.
  • But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
  • Но у Меня есть нечто против тебя: ты оставил свою первую любовь.
  • Remember therefore from where you have fallen; repent, and do the works you did at first. If not, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent.
  • Вспомни высоту, с которой ты упал! Раскайся и твори дела, которые ты делал прежде. Если ты не раскаешься, то Я приду к тебе и уберу твой светильник с его места.
  • Yet this you have: you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
  • Однако ты правильно делаешь, что ненавидишь дела николаитов,16 которые и Я ненавижу.
  • He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers I will grant to eat of the tree of life, which is in the paradise of God.’
  • У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам. Побеждающему Я дам право есть плоды с дерева жизни, которое растет в Божьем рае!»
  • To the Church in Smyrna

    “And to the angel of the church in Smyrna write: ‘The words of the first and the last, who died and came to life.
  • — Ангелу церкви в Смирне напиши:
    «Так говорит Первый и Последний, Тот, Кто умер и вернулся к жизни:
  • “‘I know your tribulation and your poverty (but you are rich) and the slandera of those who say that they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
  • Я знаю твои страдания и твою бедность, впрочем, ты богат! Я знаю, как тебя чернят те, кто называет себя иудеями, но которые на самом деле не что иное, как собрание сатанинское.
  • Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and for ten days you will have tribulation. Be faithful unto death, and I will give you the crown of life.
  • Не бойся предстоящих страданий. Некоторых из вас дьявол заключит в темницу, чтобы испытать вас, и вы десять дней будете терпеть страдания. Но оставайся верным даже до смерти, и Я дам тебе венец жизни.
  • He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers will not be hurt by the second death.’
  • У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам. Побеждающему вторая смерть17 не причинит вреда!»
  • To the Church in Pergamum

    “And to the angel of the church in Pergamum write: ‘The words of him who has the sharp two-edged sword.
  • — Ангелу церкви в Пергаме напиши:
    «Так говорит Обладатель обоюдоострого меча18:
  • “‘I know where you dwell, where Satan’s throne is. Yet you hold fast my name, and you did not deny my faithb even in the days of Antipas my faithful witness, who was killed among you, where Satan dwells.
  • Я знаю, что ты живешь там, где трон сатаны.19 Но, невзирая на это, ты верен Моему имени. Ты не отрекся от веры в Меня даже в те дни, когда Мой верный свидетель Антипа был убит в твоем городе, где живет сатана.
  • But I have a few things against you: you have some there who hold the teaching of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, so that they might eat food sacrificed to idols and practice sexual immorality.
  • Тем не менее, Мне есть что сказать против тебя: там у тебя есть люди, следующие учению Валаама, который научил в свое время царя Валака тому, как можно спровоцировать народ Израиля на грех, побудив их есть пищу, принесенную в жертву идолам, и жить развратной жизнью.20
  • So also you have some who hold the teaching of the Nicolaitans.
  • Так и у тебя тоже есть приверженцы учения николаитов.
  • Therefore repent. If not, I will come to you soon and war against them with the sword of my mouth.
  • Покайся! Иначе Я скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом, выходящим из Моего рта!
  • He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers I will give some of the hidden manna, and I will give him a white stone, with a new name written on the stone that no one knows except the one who receives it.’
  • У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам. Побеждающего Я угощу сокровенной манной21 и дам ему белый камень,22 на котором написано его новое имя, и это имя будет знать только тот, кто его получит!»
  • To the Church in Thyatira

    “And to the angel of the church in Thyatira write: ‘The words of the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and whose feet are like burnished bronze.
  • — Ангелу церкви в Фиатире напиши:
    «Так говорит Сын Божий, глаза Которого подобны пылающему огню, и ноги Которого сверкают, как отполированная бронза:
  • “‘I know your works, your love and faith and service and patient endurance, and that your latter works exceed the first.
  • Я знаю твои дела, твою любовь, веру, твое служение и терпение. Я знаю, что твои последние дела более велики, чем первые.
  • But I have this against you, that you tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess and is teaching and seducing my servants to practice sexual immorality and to eat food sacrificed to idols.
  • Тем не менее, вот что Я скажу против тебя: ты терпишь женщину по имени Иезавель,23 которая называет себя пророчицей. Она своим учением вводит в заблуждение Моих слуг и толкает их к тому, чтобы они занимались развратом и ели пищу, принесенную в жертву идолам.
  • I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality.
  • Я дал ей время покаяться, но она не хочет раскаяться в своем разврате.
  • Behold, I will throw her onto a sickbed, and those who commit adultery with her I will throw into great tribulation, unless they repent of her works,
  • Поэтому Я брошу ее на ложе, а тех, кто с ней занимается развратом, ввергну в великую скорбь, если не раскаются в том, что пошли ее путем.
  • and I will strike her children dead. And all the churches will know that I am he who searches mind and heart, and I will give to each of you according to your works.
  • Я поражу ее детей смертью, и все церкви узнают, что Я испытываю сердца и мысли человека, и каждый из вас получит по своим делам.
  • But to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not learned what some call the deep things of Satan, to you I say, I do not lay on you any other burden.
  • Говорю всем остальным в Фиатире, кто не следует ее учению и не узнал так называемых „глубин сатанинских“: больше Я не буду обременять вас ничем,
  • Only hold fast what you have until I come.
  • но будьте верны тому, что у вас есть, до тех пор, пока Я не приду.
  • The one who conquers and who keeps my works until the end, to him I will give authority over the nations,
  • Побеждающему и исполняющему Мою волю до конца Я дам власть над народами,24
  • and he will rulec them with a rod of iron, as when earthen pots are broken in pieces, even as I myself have received authority from my Father.
  • как Я Сам получил ее от Моего Отца, и

    „он будет править ими железным скипетром;
    как сосуды глиняные, они сокрушатся“.25

  • And I will give him the morning star.
  • Побеждающему Я дам утреннюю звезду.26
  • He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’
  • У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам».

  • ← (Revelation 1) | (Revelation 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025