Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 21)

English Standard Version

Переклад Турконяка

  • The River of Life

    Then the angela showed me the river of the water of life, bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb
  • І показав він мені [чисту] ріку живої води, прозорої, мов кришталь, що виходила від престолу Бога і Агнця.
  • through the middle of the street of the city; also, on either side of the river, the tree of lifeb with its twelve kinds of fruit, yielding its fruit each month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.
  • Серед його вулиць — і з одного, і з другого боку ріки — дерево життя, що приносить дванадцять плодів, щомісяця приносить свій плід. А листя дерева — для оздоровлення народів.
  • No longer will there be anything accursed, but the throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will worship him.
  • І жодного прокляття більше не буде. А буде в ньому престол Бога і Агнця, і Його раби будуть служити Йому;
  • They will see his face, and his name will be on their foreheads.
  • і побачать Його обличчя, а Його Ім’я на їхніх чолах.
  • And night will be no more. They will need no light of lamp or sun, for the Lord God will be their light, and they will reign forever and ever.
  • І ночі вже більше не буде, і не потребуватимуть світла світильника та світла сонця, бо Господь Бог їх освічує, і вони будуть царювати навіки-віків.
  • Jesus Is Coming

    And he said to me, “These words are trustworthy and true. And the Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must soon take place.”
  • І сказав він мені: Це слова вірні та істинні, а Господь, Бог пророчих духів, послав Свого ангела показати Своїм рабам те, що незабаром має статися.
  • “And behold, I am coming soon. Blessed is the one who keeps the words of the prophecy of this book.”
  • Тож незабаром приходжу. Блаженний, хто зберігає слова пророцтва цієї книги!
  • I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me,
  • І я, Іван, це побачив і почув. І коли почув та побачив, упав, щоби поклонитися до ніг ангела, який показував мені це.
  • but he said to me, “You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.”
  • Та він каже мені: Гляди, не роби цього! Я співраб твій і твоїх братів — пророків і тих, хто зберігає слова цієї книги. Богові поклонися!
  • And he said to me, “Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.
  • І каже мені: Не запечатуй слів пророцтва цієї книги, бо час близько.
  • Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.”
  • Неправедний нехай надалі чинить неправедність, і нечестивий нехай ще опоганюється, а праведний нехай далі чинить праведність, і святий нехай ще освячується.
  • “Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done.
  • Ось Я незабаром приходжу, і Моя нагорода зі Мною, щоб віддати кожному за його вчинками.
  • I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”
  • Я — Альфа і Омега, Перший і Останній, Початок і Кінець.
  • Blessed are those who wash their robes,c so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates.
  • Блаженні ті, хто випере свій одяг, щоб мати право на дерево життя й увійти брамами до міста.
  • Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
  • А назовні міста будуть пси і чаклуни, розпусники і вбивці, ідолопоклонники і кожний, хто любить і чинить неправду.
  • “I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.”
  • Я, Ісус, послав Свого ангела, щоби засвідчити вам це в Церквах. Я є корінь і рід Давидів, Зоря рання, досвітня!
  • The Spirit and the Bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires take the water of life without price.
  • А Дух і наречена кажуть: Прийди! І хто чує, нехай каже: Прийди! І спраглий нехай прийде, і хто бажає, нехай візьме воду життя даром.
  • I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book,
  • Тому що свідчу кожному, хто чує слова пророцтва, які в цій книзі: Коли хто додасть до них, то Бог накладе на нього кари, записані в цій книзі.
  • and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.
  • А коли хто відійме від слів цього пророцтва, які в книзі, у того Бог забере його частку з дерева життя і зі святого міста, про які записано в цій книзі.
  • He who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus!
  • Каже Той, Хто свідчить це: Так, незабаром приходжу! Амінь! [Так], прийди, Господи Ісусе!
  • The grace of the Lord Jesus be with all.d Amen.
  • Благодать Господа Ісуса з усіма! [Амінь].

  • ← (Revelation 21)

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025