Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
The Seven Seals
Now I watched when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures say with a voice like thunder, “Come!”
Now I watched when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures say with a voice like thunder, “Come!”
Я видел, как Ягненок открыл первую из семи печатей, и затем услышал, как одно из четырех живых существ сказало громоподобным голосом:
— Подойди!
— Подойди!
And I looked, and behold, a white horse! And its rider had a bow, and a crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.
Я посмотрел и увидел белого коня. На нем сидел вооруженный луком всадник, которому был дан венец. Он выехал как победитель, и чтобы победить.41
When he opened the second seal, I heard the second living creature say, “Come!”
Когда Ягненок снял вторую печать, я услышал, как второе живое существо сказало:
— Подойди!
— Подойди!
And out came another horse, bright red. Its rider was permitted to take peace from the earth, so that people should slay one another, and he was given a great sword.
И вышел другой конь, огненно-рыжий. На нем сидел вооруженный длинным мечом всадник, которому была дана власть лишить землю мира, чтобы люди на ней убивали друг друга.
When he opened the third seal, I heard the third living creature say, “Come!” And I looked, and behold, a black horse! And its rider had a pair of scales in his hand.
Когда Ягненок снял третью печать, я услышал, как третье живое существо сказало:
— Подойди!
Я увидел вороного коня. Сидящий на нем всадник держал в руке весы.
— Подойди!
Я увидел вороного коня. Сидящий на нем всадник держал в руке весы.
И я услышал со стороны четырех живых существ голос, говорящий:
— Одну меру42 пшеницы — за динарий,43 и три меры44 ячменя — за динарий, но не повреди масла и вина!
— Одну меру42 пшеницы — за динарий,43 и три меры44 ячменя — за динарий, но не повреди масла и вина!
When he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, “Come!”
Когда Ягненок снял четвертую печать, я услышал голос четвертого существа. Оно сказало:
— Подойди!
— Подойди!
And I looked, and behold, a pale horse! And its rider’s name was Death, and Hades followed him. And they were given authority over a fourth of the earth, to kill with sword and with famine and with pestilence and by wild beasts of the earth.
Я увидел мертвенно-бледного коня. Его всадника звали Смерть, а за ним следовал ад. Им была дана власть над четвертой частью земли, чтобы губить людей мечом, голодом, эпидемиями и дикими зверями.
When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain for the word of God and for the witness they had borne.
Когда Ягненок снял пятую печать, я увидел у подножия жертвенника души тех, кто был убит за слово Божье и за свое свидетельство.
They cried out with a loud voice, “O Sovereign Lord, holy and true, how long before you will judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”
Они громко закричали:
— До каких пор, святой и истинный Владыка, Ты не будешь судить и мстить живущим на земле за нашу кровь?
— До каких пор, святой и истинный Владыка, Ты не будешь судить и мстить живущим на земле за нашу кровь?
Каждому из них была дана белая одежда, и им было сказано подождать еще некоторое время, пока число их сотрудников и братьев, которые будут убиты так же, как и они, не достигнет своей полноты.
When he opened the sixth seal, I looked, and behold, there was a great earthquake, and the sun became black as sackcloth, the full moon became like blood,
Потом я увидел, как Ягненок снял шестую печать. Тогда вдруг произошло сильное землетрясение,45 и солнце стало черным, как рубище, а луна стала красной, как кровь.46
and the stars of the sky fell to the earth as the fig tree sheds its winter fruit when shaken by a gale.
Небесные звезды упали на землю, как незрелый инжир падает с деревьев от сильного порыва ветра.47
The sky vanished like a scroll that is being rolled up, and every mountain and island was removed from its place.
Небо свернулось, как свиток,48 и все горы и острова были сдвинуты со своих мест.
Цари земли, высокопоставленные чиновники, полководцы, богатые и власть имущие, и все люди — рабы и свободные — попрятались в пещерах и расщелинах гор.49
calling to the mountains and rocks, “Fall on us and hide us from the face of him who is seated on the throne, and from the wrath of the Lamb,
— Упадите на нас, — умоляли они горы и скалы, — спрячьте нас50 от лица Сидящего на троне и от гнева Ягненка!