Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Judges 1:28
-
English Standard Version
When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not drive them out completely.
-
(en) King James Bible ·
And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out. -
(en) New International Version ·
When Israel became strong, they pressed the Canaanites into forced labor but never drove them out completely. -
(en) New American Standard Bible ·
It came about when Israel became strong, that they put the Canaanites to forced labor, but they did not drive them out completely. -
(en) New Living Translation ·
When the Israelites grew stronger, they forced the Canaanites to work as slaves, but they never did drive them completely out of the land. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass when Israel became strong, that they made the Canaanites tributary; but they did not utterly dispossess them. -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда Израиль пришёл в силу, тогда сделал он Хананеев данниками, но изгнать не изгнал их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як же Ізраїль вбився в потугу, зробив він їх рабами, повиганяти ж їх — не повиганяв він. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же вбивсь Ізраїль у потугу, зробив він Канаанїїв свойми крепаками, а повиганяти не повиганяв, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося, коли Ізраїль зміцни́вся, то він наклав на ханаанеянина дани́ну, але вигнати — не вигнав його. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Израиль окреп, они сделали хананеев подневольными, но не изгнали их полностью. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та сталося, коли Ізраїль став сильним, то зробив Ханаанця данником, та однак не прогнав [1] його повністю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Позже, набрав силу, Израиль сделал этих хананеев своими рабами, но изгнать их с земли своей так и не смог.